Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов icon

Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов



НазваниеДревнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов
страница7/13
Дата конвертации28.06.2012
Размер2,07 Mb.
ТипЛитература
скачать >>>
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13

Рыцарская литра Средневековья. Рыцарский роман (Тристан и Изольда или Ланцелот)

Рыцарский роман сильно отличается от рыцарской поэзии. Это – эпическая литература. Иные и фигуры авторов, среди которых были и женщины (например, графиня де Диа – жалобы на некуртуазное поведение возлюбленного). Поэты-трубадуры не были профессиональными литераторами.

Авторы рыцарских романов были первыми литераторами.

Кристиан де Труа был придворным писателем при дворе Марии Шампанской. Рыцарский роман опирался на уже разработанные основы:

    1. Античность («роман об Энее», «роман об Александре»)

    2. Фольклор. Большинство французских романов опираются на галльские сказания.

    3. Христианская образность (Роман о чаше Грааля)

Отсюда возникает особый мир – мир рыцарей.

Цикл сказания о короле Артуре. Идеальный король, идеальный рыцарь, которого окружают рыцари (Ланселот, волшебник Мерлин, великаны, город Камелот). То есть, описывается выдуманный мир.

Два основных цикла:

  • Артуровский цикл.

  • Романы о Тристане и Изольде (суть одна, масса вариаций).


Тристан и Изольда.

Существовало великое множество текстов на этот сюжет. Вероятно, мы имеем дело с текстом, который оформил в ХIХ веке французский ученый Бедье, обработавшим и собравшим текст. Он добавил свою интерпретацию (муки совести).

В основе сюжета – преступная любовь, нарушающая законы верности и преданности. В куртуазной литературе воспевалась любовь, не связанная с браком.

Сюжет – прежде всего о Тристане, его жизнеописании. Его имя – говорящее. Переводится как «печальный», «грустный». Его мать умирает после рождения. Это сюжет о страдании, жизненных страданий. Он уплывает из родных мест и попадает в Корнуолл (Уэльс, Wales), откуда родом его мать, королева Бланшфлор (белый цветок) и его дядя Марк. Тристан поступает к нему на службу, совершает подвиги. Первый его подвиг – победа над великаном-богатырем Мархольдом (архаичный персонаж). Тристан наносит ему смертельную рану в голову, но тот встает, его увозят в Ирландию, где и умирает. Тристан тоже получает рану отравленным оружием, от которой он страдает. Его кладут в ладью, которую пускают по течению. Ладью прибивает к берегам Ирландии. Продолжение истории см. ранее, в уладском цикле.

Роман об Александре – роман об Александре Македонском, которого делают идеальным рыцарем. Основной сюжет – как Александр спускается в стеклянной бочке на дно моря, чтобы посмотреть на тех, кто там обитает и рушит его порты и мосты.

Рыцарская литература Средневековья, ее основные жанры. Рыцарский роман («Тристан и Изольда»)

Рыцарская куртуазная литература

В 11-12 веке достигает особого расцвета. Создается при дворах феодальных сеньоров. В основе этой культуры – особый рыцарский кодекс:

- служение Господу (как первое в Средневековье),

- служение своего повелителю,

- культ дамы.

Т.е. зарождаются основы будущей общеевропейской светской культуры. Культ дамы в своем развитии проходит очень значительную эволюцию. Первоначально он связан с культом Девы Марии, носит религиозный характер, религиозного почитания, не имеет ничего общего с земными страстями. Затем любовь к даме приобретает не только платонический, но и земной характер и становится протестом против средневекового аскетизма. Затем свободная любовь прославляется в противовес браку-сделке, браку, где нет любви. Наконец, культ дамы приобретает комический характер, потому что влюбленность в жену своего сеньора становится обязанностью рыцаря (это этикет, также как он служит своему хозяину, он обязан петь альбы и кансоны жене своего сеньора).

Крупнейшим создателем рыцарского куртуазного романа является Кретьен де Труа.

О Тристане и Изольде

Безымянная кельтская легенда. 12 век. Имеет 9 редакций (3 лучших автора обработки: Тома, Беруль, Бэдье). В ней впервые представляются внутренние монологи. Выходит на арену внутренний мир героя. Само имя героя – Тристан – в переводе с французского (печаль) уже определяет основную атмосферу произведения. Это роман о страданиях, избавить от которых может только смерть. Когда Тристан родился то уже первый крик его был последним вздохом его матери. Его украли, его перепродавали, он попадал в плен. Вся его юность – сплошные страдания. Он ранен отравленной стрелой, он путешествует по миру, и никто не может избавить его от муки и боли от раны. И только Ирландская королева, которая не знает, что Тристан убил ее брата, вылечивает его. Он попадает во двор своего дяди Марка, который его очень любит, потому что это единственный его родственник, умен и талантлив, что он мого страдал и одни его страдания вызывают к нему симпатию. Скоро Тристан становится яблоком раздора, потому что все окружающие короля Марка (у него нет детей) считают, что он передаст все наследство Тристану и начинают устраивать всевозможные ловушки, чтобы уничтожить Тристана. Жизнь вновь превращается в цепь страданий. Марк понимает это и решает жениться и родить сына, только чтобы не травмировали Тристана. Но женится он на прекрасной незнакомки, чей волос птица занесла в его государство. В поисках этой незнакомки отправляется Тристан. Оказалось, что это дочь Ирландской королевы – Изольда, которая должна стать женой Марка. Мудрая королева понимает, что это брак без любви. Для того, чтобы связать Изольду и короля марка, которому она предназначена в жены, она передает некий волшебный напиток. Чувство независит от человека, это некое волшебство.

Везет королю Марку Изольду Тристан, происходят всевозможные кораблекрушения, отсутствие воды, еды и в конце концов любовный напиток выпивает Тристан и Изольда. На первое время та безудержная и необузданная страсть, которая их охватыавет, она якобы определяется силой волшебного напитка.

Это первый в истории литературы любовный роман, который рассказывает о процессе рождения любви, перепадах, угасаниях, снова возрождения. Рассказывает о ее капризах, ее ревности, о роли бессознательного, интуитивного начала в любви. Но самое главное – рассказывает о том, о чем многие не подозревают. Принято считать, что любовь дана всем. А этот роман говорит о том, что любовь – это дар, который необязательно дан всем людям на земле (как талант художника, например), Что у каждого человека есть своя ступенька, своя граница, свой взлет. Одному больше дано этого чувства, а другому меньше.

Когда к Марку приезжают влюбленные Тристан и Изольда. Марк влюблен в свою суженую, она становится его женой. Марк как благородный человек, не считающийся с тем, что он король, а все остальные – его вассалы, он понимает, что по-человечески Тристан даром любви одарен больше, чем он (Марк), что какое бы чувство он не испытывал к Изольде, это будет слабой пародией на чувства Тристана и Изольды. Поэтому Марк ревнует, но не мстит.

Ожидается казнь Тристана за то, что он (вассал) обнимает свою госпожу (Изольду). У Марка не поднимается рука убить его, потому что он понимает, что ему не дано такое чувство, как Тристану. Единственное о чем он просит – уехать их в другую страну, чтобы Марк постоянно не страдал, чтобы эта невероятная любовь не была у него на глазах.

Тристан пытается подменить настоящее суррогатом – находит Изольду, но уже не белокурую, а белорукую. Он пытается спастись от настоящей любви подменой, симуляцией. Пытается забыть прежнее чувство в новой любви. И в романе появляется еще один несчастный герой. Потому что Несчастна Изольда в разлуке, несчастен Тристан, несчастен король и появляется еще одна несчастная Изольда.

У Тристана вновь открывается его рана и спасти его может только Изольда, потому что знает секрет матери (когда-то она его уже спасла). Тристан посылает гонцов (он уже полуслеп, в полубреду, не видит реальность ясно), договор таков: если Изольда примет решение приехать, то паруса будут белые, а если без нее – то черными. Он просит свою жену Изольду белорукую. И увидев белый парус, Изольда белорукая говорит, что приближается корабль с черным парусом. Король Марк, который чувствовал свою вину, за то, что разрушил редкую любовь, выращивает два дерева, которые мгновенно переплетаются между собой.

Роман о Тристане и Изольде”.

Принадлежит к Бретонскому циклу. Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в большом кол-ве обработок на французском языке, но многие из них совсем погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки. Зеркальная композиция. Любовь представлена здесь как болезнь, разрушающая сила, над которой сила человека не властна (это древнее мифологическое представление). Это противоречит куртуазному пониманию любви. Конфликт между индивидуальными побеждениями героев и общепринятыми нормами.

Королева, супруга Мелиадука, короля Лоонуа, разрешилась от бремени мальчиком и скончалась, едва успев поцеловать сына и наречь его именем Тристан (от фр. — грустный). Младенца король препоручил Гуверналу, сам же вскоре снова женился. Мачеха его невзлюбила, и поэтому, опасаясь за жизнь питомца, Гувернал увез его в Галлию, ко двору короля Фарамона. Там Тристан получил подобающее ры­царю воспитание, а двенадцати лет от роду отправился в Корнуэльс на службу к своему дяде королю Марку. Корнуэльс в ту пору вынужден был каждый год выплачи­вать Ирландии тяжкую дань: сто девушек, сто юношей. И вот могучий Морхульт, брат ирланд­ской королевы, в очередной раз прибыл к Марку за данью, но тут, ко всеобщему удивлению, юный Тристан вызвал его на по­единок. Король Марк посвятил Тристана в рыцари, а местом по­единка назначил остров Святого Самсона. Съехавшись, Тристан с Морхультом ранили друг друга копьями; копье Морхульта было отравленным, но, прежде чем яд успел подействовать, Тристан с такой силой ударил противника, что рассек ему шлем, а кусок его меча застрял в голове Морхульта. Ирландец бежал и вскоре умер, Корнуэльс же был освобожден от дани.

Болезнь. Ладья. Изольда. Змей. Меч. Узнав, кто чуть было не породнился с нею, королева хотела зарубить Тристана его же собственным мечом. Король же не стал казнить Трис­тана, но велел немедля покинуть пределы своей страны. В Корнуэльсе король Марк возвысил Тристана, сделав начальником и управителем замка и владений, но в скором времени воспылал к нему ненавистью. Долго он думал, как избавиться от Тристана, и наконец объявил, что надумал жениться. Доблестный Тристан прилюдно обещал доставить невесту, и когда король сказал, что его избранница — Изольда Ирландская, он уже не мог взять об­ратно данного слова и должен был плыть в Ирландию на верную гибель. Корабль, на котором отправились в путь Тристан, Гувернал и еще сорок рыцарей, попал в бурю и был выброшен на берег у замка короля Артура. Победил вместо ирландского короля исполина.

Изольда. Корабль. Любовный напиток. Король Марк был в самое сердце поражен красотой Изольды, поэтому свадьбу сыграли немедленно по прибытии невесты в Корнуэльс. Дабы король не заметил провинности Изольды, Гу-вернал с Бранжьеной придумали сделать так, чтобы первую ночь тот провел с Бранжьеной.

Ненависть, т.к. глядели друг на друга. Марк приставил надзирать за королевой доверенного слугу по имени Одре, но прошло нема­ло времени, пока тот прознал, что Тристан и Изольда видятся наедине в саду. Король на дереве. Тристан якобы недоумевает, отчего Марк так ненавидит его, столь беззаветно любящего своего короля и столь искренне преклоняющегося перед королевой, и спрашивал у Изольды, есть ли способ преодолеть эту ненависть.

Король поддался на хитрость влюбленных; Одре попал в опалу за клевету, а Тристан снова был окружен почетом. Одре, однако, не оставил мысли отомстить Тристану. Как-то раз он разбросал в спальне королевы острые косы. В другой раз Одре собрал двадцать рыцарей, имевших зуб на Тристана, спрятал их в соседних со спальней покоях, но Тристан был предупрежден Бранжьеной и без доспехов с одним мечом бросился на врагов. Те с позором бежали, но Одре отчасти добился своего: Изольду Марк заточил в высокую башню, в ко­торую не мог проникнуть ни один мужчина. Разлука с возлюб­ленной причиняла Тристану такие страдания, что он заболел и чуть было не умер, но преданная Бранжьена, дав ему женское платье, все-таки провела юношу к Изольде. Три дня Тристан с Изольдой наслаждались любовью, пока наконец Одре не про­знал обо всем и не прислал в башню пятьдесят рыцарей, кото­рые схватили Тристана спящим.

Разгневанный Марк повелел отправить Тристана на костер, а Изольду отдать прокаженным. Однако Тристан по дороге к месту казни сумел вырваться из рук стражи, Изольду же отбил у прокаженных Гувернал. Воссоединившись, влюбленные нашли убежище в Замке Премудрой Девы, что в лесу Моруа. Рана. Дочь хоэля. Свадьба. Королева же Изо­льда, узнав о женитьбе Тристана, тяжело страдает. Сумасшедший. Чужая Дама. Смерть с чёрными парусами.


  1. Рабле – сатирик. (см.33)

  2. Проблематика, конфликт, система образов в трагикомедии П.Корнеля «Сид»

Пьер Корнель

Блестящий представитель французского классицизма, строгого, торжественного и пышного искусства, был человек третьего сословия, неудачник-адвокат.

Человек, будто прожил 2 жизни. 56 лет прожил жизнью мирного тихого провинциального человека, у него было 7 детей, он не выиграл ни одного судебного процесса, потому что он плохо говорил, но когда он брался за перо, то из-под него лились строчки, которые перешли во французский язык даже в виде поговорок (прекрасно как Сид).

Косноязычный адвокат знал великую славу, 2 года битвы с кардиналом Ришелье (перчатку бросил Ришелье, но победит Корнель). Его долго не хотели вводить во французскую академию (провинциал), но потом, когда уже был написан «Сид», век не жалел эпитетов в его адрес.

Кардинал осудил автора за фривольный сюжет, за недостойное поведение короля и героя, за дерзость интриги. Т.е. официально произведение было осуждено французской академией и Ришелье.


«СИД»

В 1606 году появилась трагикомедия «Сид», в которой были сконцентрированы основные проблемы и конфликты первой трети века. Т.е.: борьба короля с феодальной вольницей; вопрос о том быть или не быть централизованному государству; конфликт между семейным и гражданским; патриотическая тема защиты Родины, на которую нападают чужеземцы; но самое главное – в произведении появился особый герой, который в сомнениях, колебаниях самостоятельно в безвыходной ситуации находил выход, сам решал свою судьбу (этого и не смог простить Ришелье), не опираясь не на волю короля, не на решение феодалов, не на традиции. Это был дерзко – мыслящая личность, самостоятельно решающая проблемы.

Сюжет элементарный: во-первых, действие происходит в Испании. Испанский король, который еще не стал абсолютным монархом и зовут его не король, а зовут его как и остальных – дон (Дон Фернандо), он еще не абсолютный монарх. Этот король выбирает для своего сына воспитателя и претендентом оказывается дон Гомес – вольнодумец феодал, и старик дон Диего, который когда-то был великим и славным воином, который помог объединить территорию, но теперь он стар. Выбирая между ними, король естественно, выбирает дона Диего. Дон Гомес возмущен тем, что выбран немощный старик. В одном и том же произведении перед нами: вульгарная перебранка феодалов и эпический рассказ о том, как были отброшены враги; и плачи, и исповеди, и любовные дуэты, т.е. жизнь в самых разных ее проекциях. Дон Гомес дает пощечину старику (он не только себя уронил в глазах всех, но он уронил честь дона Диего) и если эта пощечина не будет смыта кровью, то позор ляжет на весь род.

Дочь дона Гомеса – Химена и сын дона Диего – Родриго любят друг друга, они помолвлены. Если Родриго убьет отца Химены, то потеряет Химену, а если откажется от поединка, то не будет смыт позор с его фамилии, а Химена не сможет любить недостойного.

На французской сцене впервые стоял герой, который самостоятельно продумывал варианты, как ему поступить в ситуации, когда выхода нет, когда Химену он потеряет в любом случае.

Это умение самостоятельно выбрать в безвыходной ситуации свою судьбу было очень важно.

В «Сиде» Корнель создает особое видение любви. Любовь у Корнеля в его произведениях всегда разделенная страсть, торжествующая, которая испытывается к благороднейшим людям. И самое главное – которую не могут перечеркнуть никакие жизненные обстоятельства, даже самые трагические (убить отца невесты).

Прежде всего принято думать, т.к. его называют суровый Корнель, это певец героического характера, но прежде всего он певец разделенной, Радостной, счастливой любви, которая стоит над всеми препятствиями. Это благороднейшее, возвышающее человека чувство.

Колеблясь, и решаясь принять ту или иную сторону, Корнель все-таки решает поднять меч на отца Химены и убивает его. Конфликта любви и долга в тексте Корнеля нет. Убив отца Химены, потому что так сложились жизненные обстоятельства, а любовь молодых людей над хитросплетениями жизни, над принятыми правилами поведения. Это то, что нельзя убить. Со шпагой своей (меч – один из главных героев произведения) дон Родриго приходит в дом Химены.

Родриго:

Обречь тебя тоске я должен был любя

Чтоб смыть с себя позор и заслужить тебя

(если б я не поднял меч против твоего отца, я был бы не достоин как мужчина, защитивший своего отца, тебя)

Но заплатив сполна мой долг отцу и чести

Я должен в свой черед стать жертвой правой мести

…он протягивает ей меч: «В крови убитого да будет распростерт тот, кто убил его».

Химена: «Увы, хотя вражда нас развела далеко. Родриго, я к тебе не обращу упрека. И дань страдания отдав своей судьбе, тебя я не виню. Я плачу о тебе. То, что ты выполнил был только долг прямой… свою соблюл ты славу и я свой трудный путь стерплю до конца.. Лишась отца, лишаюсь и тебя, во имя гордости любимого губя… Даже страсть не может мне велеть пред казнею твоею оробеть. Я быть должна как ты – бесстрашна и сурова. Достойному меня долг повелел отмстить. Достойная тебя – должна тебя убить».

Вот он неразрешимый конфликт – любви достоин только тот, кто честен и благороден, кто защищает своих стариков. Два врага будто стоят на сцене и начинается то, чего не могли простить Корнеля, начинается любовный дуэт. Это было необыкновенно новым: над традициями, поединками, схватками, стояла любовь двух существ, не виноватых в том, что были втянуты в этот кровавый конфликт. Это было дерзко, ново. Это были личности, а личность всегда опасна.

Конфликт кажется неразрешимым. Женщина не может вступить в борьбу, но она найдет того, кто за нее вступится.

Для разрешения этого конфликта Корнель вводит вторую интригу – вторую сюжетную линию. А именно: на страну нападают мавры. И уже некогда решать семейные проблемы. И здесь великолепен Родриго. На страну нападают чужеземцы, нужно рассказать королю, нужно просить его благословения – а это время, мавры могут захватить землю. Он не спросив у него разрешения идет бить врагов. Набросив на себя одежду короля (обман)… такой же импульсивный, такой же темпераментный… он также любит Химену, как и Родину. Родриго ведет за собой войско, побеждает мавров, которые бросают к нему знамена и называют его Сидом (в переводе «господин»). Он становится первым воином государства, победителем. Это уже не просто дон Родриго, это правая рука короля. Рассказывая королю о своих подвигах он просит прощения за то, что не спросил разрешения разбить врагов. У ворот дворца стоит Химена, которая говорит да он победил, но мой отец не встанет.

Новый конфликт между семейным долгом (Химена) и государственным началом (он уже не Родриго, а Сид – спаситель отечества). В своей опочивальне молит всех врагов… она понимает разницу между доном Родриго и Сидом-победителем… она думает о том, что дай Бог не найдется человека, который бросит перчатку Сиду-победителю. Но находится влюбленный в Химену дон Санчо, который от ее имени вступает в бой и Родриго предстоит сражаться. И тут Корнель великолепно показывает женскую психологию. Разница между мужской и женской психологией показана чрезвычайно точно. Когда мужчине говорят нет, он понимает, что это да. А женщина понимает, что нет – это «быть может». Когда Химена бросает вызов и от ее имени дон Санчо должен вступить в бой с Сидом, Родриго считает, что она хочет его гибели и он не будет сражаться и просто опустит меч. И с тем же самым мечом он приходит в опочивальню к Химене прощаться.

Затем, что он ценил как лучшее в отчизне превыше страсти честь, но страсть – превыше жизни. В этом была дерзость Корнеля. И Химена понимает, что Сид опустит меч и даст себя убить, должна сказать правду: «Если над тобой так властен смерти зов, ты вспомни нашу страсть, мой дорогой Родриго». По закону поединка она должна достаться тому, кто победит: «Сразить, чтобы меня не отдали тому, кто отвратителен и сердцу и уму». Главный герой – дерзкая основа, которая была встречена в штыки Решелье – светлая любовь юных над моралью, над традициями, светлая любовь, которая побеждает в своей вечности.
Вдохновленный Хименой Родриго идет на поединок.

Химена молится, чтобы победил Сид, но в опочивальню ХИмены с мечом Сида входит дон Санчо. Он успевает сказать пол-фразы: «Сие оружие у ваших ног слагая….» дальше он пытается что-то сказать, но не может прорваться сквозь поток слов Химены. Она плачет от своей доли, является король, которому она говорит о своей великой любви к Сиду, о том, что она отправляется в монастырь. Когда она устает от речей, дон Санчо говорит, что все не так как она себе представила, во время поединка Сид выбил меч из его рук, но он не захотел его убивать – он подарил ему жизнь и меч победителя он велел принести Химене.
Родриго появляется, говорит о том, что он не пришел за бранной добычей, он спрашивает что он должен сделать чтобы она хотя бы на минуту забыла о смерти отца. Корнель разводит между собой (а это 17 век) ту страсть, которая бушует в серцах молодых людей и убить которую невозможно ничем и проблемы брака. Потому что идти в руки того, кто убил твоего отца – это совершенно другая вещь, чем любить того, кто убил твоего отца. И Корнель эти два момента в любви очень тонко очень интеллигентно, разделяет. Химена не может убить любовь к Родриго, но она и не может выйти за него замуж.

И вызревает то, с чего потом начнется 19 век: «Теченье времени не раз узаконяло то, в чем преступное нам виделось начало». Король говорит о том, что время заглаживает многие раны и нюансы. Т.е. Родриго отправляется, снова нападают мавры, защищать страну от мавров. Может быть когда-нибудь Химена сумеет позабыть о смерти отца и станет его женой, потому что любит его. Но пока в произведении открытый конец.

«Сид» - это великое произведение, которое прославило Корнеля.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




Нажми чтобы узнать.

Похожие:

Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconЛекция №14 Тема: Особенности биологической формы организации материи
Влияние солнечной активности. Космические циклы Влияние солнечной активности. Космические циклы
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconТема Литература и искусство Древней Греции
Без греческой философии невозможно было бы развития ни средневековой теологии, ни философии нового времени. До наших дней в своих...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconАннотация в статье отражены особенности развития у детей младшего школьного возраста самостоятельности мышления, работа направленная на развитие мышления.
В статье отражены особенности развития у детей младшего школьного возраста самостоятельности мышления, работа направленная на развитие...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconСто великих мифов и легенд. Москва "вече" 2003
Мифы и сказания разных народов ярко отражают национальные особенности, характер
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconВ мире греческих мифов
А за нашим путешествием будет следить строгое жюри. Наши судьи должны определить, в каком классе учатся самые лучшие знатоки древнегреческих...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconМифология древних славян содержание
Мифология есть совокупность подобных сказаний о богах и героях и, в то же время, система фантастических представлений о мире
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconСлавянская мифология
Славянская мифология, совокупность мифологических представлений древних славян (праславян) времени их единства (до конца 1-го тысячелетия...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconУрок мхк в 5 классе на тему «Перун бог грома и молнии» из раздела «Древнеславянская мифология»
Данный урок построен на принципе художественно-образного мышления как основы развития личности, эмоционально-ценностного отношения...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconУрок мхк в 5 классе на тему «Сквозь тысячелетия вперед смотрящий» (Прометей) из раздела «Античная мифология»
Данный урок построен на принципе художественно-образного мышления как основы развития личности, эмоционально-ценностного отношения...
Древнегреческая мифология. Особенности мифологического мышления. Оcновные циклы мифов iconСюжеты и герои славянской мифологии Что мы знаем о славянской мифологии?
Доказать, что мифология древних славян не менее богата, чем мифология античности и других народов
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы