Диалектологический словарь русского языка icon

Диалектологический словарь русского языка



НазваниеДиалектологический словарь русского языка
Дата конвертации15.07.2012
Размер343,87 Kb.
ТипРеферат
Диалектологический словарь русского языка


АВАНЕСОВ РУБЕН ИВАНОВИЧ (1902-1982) Один из основателей Московской фонологической школы. Создательотечественной школы диалектологов. Созданная им оригинальная концепциядиалектного языка легла в основу нового метода описательной и историческойдиалектологии. Р.И. Аванесов разработал теорию лингвистической географии,которая нашла воплощение в диалектологических атласах русского,белорусского и украинского языков, в общеславянском лингвистическом атласеЕвропы, а также в атласах неславянских языков народов России. Перу Р.И. Аванесова принадлежит большое количество школьных ивузовских учебников, и учебных программ. Он – автор первого учебника подиалектологии “Очерки русской диалектологии” (М., 1949). Книга Р.И.Аванесова “Русское литературное произношение” – авторитетное руководство посовременной орфоэпии. АКАНЬЕ. Один из двух основных типов безударного вокализмарусских говоров, противопоставленный оканью (см.), наиболеехарактерная черта южного наречия и южной части среднерусских говоров,свойственная и литературному языку. АКАНЬЕ – не различение безударныхзвуков на месте букв О и А, совпадение их в одном звуке: в первомпредударном слоге они совпадают в звуке [а], а в остальных безударных – взвуке [ъ]. Есть два типа аканья: диссимилятивное и недиссимилятивное.Диссимилятивное аканье распространенно в западной части южного наречия.Остальные акающие говоры и литературный язык характеризуютсянедиссимилятивным аканьем. При недиссимилятивном аканье О и А совпадают в 1-м предударном слогевсегда в звуке [а] независимо от того, какой гласный звук стоит подударением: [вада], [вады], [вад’э], [ваду],[вадой], [вад’ит]. Придиссимилятивном аканье в 1-м предударном слоге на месте букв а и опроизносится звук [а] или [ъ] в зависимости от того, какой гласный подударением: если под ударением [а], то в 1-м предударном слоге нет [а], аесли под ударением [не-а], то в 1-м предударном слоге звучит [а]: [въда],[вады], [ваду], [вадой], [вад’ит]. Аканье в широком смысле – неразличение гласных фонем неверхнегоподъема в безударных слогах – включает и типы такого неразличения послемягких согласных: яканье (см.), иканье (см.), еканье (см.). Часть лингвистов считает оканье более древним типом вокализма исвязывает возникновение аканья с редукцией безударных гласных. Самымархаичным признается архаизм диссимилятивного типа. АНТРОПОНИМИКА (от греч. аntropos “человек” и onyma “имя”). Разделонимастики (см.), изучающий антропонимы (собственные имена людей),закономерности их возникновения и развития, структуру, социальноефункционирование и географическое распространение. К числу собственныхимен человека в русской антропологической системе относятся личное имя,отчество, фамилия, прозвище, псевдоним. АРЕАЛ (от лат. area “площадь”, “пространство”). Областьраспространения тех или иных языковых явлений: фонетических, лексических,грамматических. АРГО. ЖАРГОН. Оба эти термина употребляются в лингвистике дляобозначения особых “языков”, на которых говорят люди одной профессии(профессиональные арго или жаргоны) или определенной социальной группы(социальные арго или жаргоны), это не языки в буквальном смысле слова:грамматика в них в целом та же, что и в общенациональном языке. Вся их“особость” в лексике: многие слова в жаргонах имеют специальный смысл: естьтакие, которые и по форме отличаются от общеупотребительных. Был вдореволюционной России “язык” офеней – бродячих торговцев мелким товаром,коробейников (тех самых, о которых писал Н.А. Некрасов: “Эх, полным полнамоя коробушка…”). Офени составляли одновременно и профессионально, исоциально обособленную группу. Коробейники вынуждены были скрывать своинамерения и действия от посторонних, доверяясь лишь друг другу иподдерживая отношения только между собой. Помогало им в этом социальновыработанное арго, непонятное окружающим. Дом офени называли – рым, молоко– мелех, деньги – сары, товар – шивар, вместо строить они говорилимастырить, вместо говорить - зетить и т.п. (см. Тайный язык). АССИМИЛЯЦИЯ (от лат.assimilatio “уподобление”). Уподобление звуковдруг другу в пределах одного слова или словосочетания. Существуют дваосновных вида ассимиляции в зависимости от того, какой из сочетающихсязвуков уподобляется. При регрессивной ассимиляции последующий звук влияет напредшествующий, который и уподобляется ему: травка – тра[фк]а (ассимиляцияпо глухости), сбежать – [зб’]ежать (ассимиляция по звонкости). Регрессивнаяассимиляция является наиболее распространенной в русском литературномязыке. При прогрессивной ассимиляции предшествующий звук влияет напоследующий, который и уподобляется ему. В русском литературном языке прогрессивная ассимиляция не встречается. Русским говорам известно прогрессивное ассимилятивное смягчениесогласных. В основном это свойственно заднеязычным согласным: Ва[н’к’]а,чай[к’]у, свер’[х’]у, печ[к’]а, о[л’х’]а и т.п. Прогрессивная ассимиляцияпроизошла в сочетаниях переднеязычных согласных с ј: сви[н’н’]я,гни[л’л’]е, дру[з’з’]я, но[чч]у и т. п. Отмечается такое произношение взападных южнорусских и среднерусских говорах. Встречаются примеры такогопроизношения и на территории северного наречия. В русских говорах наблюдается и ассимиляция согласных по назальности.В сочетаниях [бм], [б’м’] и [дн], [д’н’] согласные различаются только поположению небной занавески. В некоторых говорах небная занавеска приартикуляции этих звукосочетаний стала опускаться не спустя некоторое времяпосле смычки губ или языка с зубами, а сразу же. И на месте [бм], [б’м’]стало произноситься [мм], [м’м’]: [оммак], [омморок], а на месте [дн],[д’н’] стало звучать [нн], [н’н’]: Менный ковш упална нно, А достать – тохолонно, И обинно, идосанно, Ну да ланно, всеонно... В ряде говоров ассимиляция по назальности коснулась и сочетания [вн],изменившегося в результате этого процесса в [мн]. Но такое произношениевстречается лишь в отдельных словах и представляет собой лексикализованноеявление: внук, давно, деревня, бревно([мнук], [дамно], [деремня], [бремно]. АТЛАС ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИЙ. Систематизированное собрание карт,показывающих распространение диалектных особенностей данного языка натерритории, занятой его носителями. Материал для атласа собирается поспециальной программе, охватывающей все стороны языка: фонетику,морфологию, синтаксис, лексику (“Программа собирания сведений длясоставления диалектологического атласа русского языка”. - М., 1945.Вступительные и методические статьи написаны Р.И. Аванесовым). В первомопубликованном “Атласе русских народных говоров центральных областей квостоку от Москвы”(1957 г.) картографирована примерно 1/5 часть всейобследованной территории России, где формировалась русская народность искладывался литературный язык. На каждой из карт атласа при помощиспециальной системы условных знаков (значков разного цвета и разнойконфигурации или разного типа штриховок и цветных заливок) показанораспространение диалектных вариантов какого-либо одного языкового явления(диалектных различий). С 1986 г. выходит “Диалектологический атлас русского языка” (ДАРЯ) –лингвогеографический труд, создаваемый диалектологами Института русскогоязыка АН СССР (ныне – Российской академии наук). ДАРЯ состоит из трехвыпусков: Вып.1. Фонетика. – М., 1986; Вып. 2. Морфология. – М., 1989; Вып.3. Синтаксис. Лексика (в печати). Каждый из выпусков содержит около 100карт и комментариев к ним. По материалам атласа подготовлены крупныемонографии о диалектном членении русского языка (авторы В. Р. Орлова и П.Ф.Захарова) АФФРИКАТА (от лат. affricata “притертая”). Сложный согласный звук,представляющий собой сочетание взрывного звука с фрикативным того же местаобразования. В русском литературном языке две аффрикаты – твердая [ц] имягкая [ч’]. Аффриката [ц] представляет собой слитное произношение [т’] и[ш’]. Появились аффрикаты еще в общеславянский период как мягкие пары ктвердому заднеязычному [к]. В современном литературном языке это явлениесохранилось как историческое чередование заднеязычного к с ч и ц: к // ч(рука - рученька), к // ц (лик - лицо). Следовательно, по происхождению они обе исконно мягкие. Аффриката [ч’]в литературном языке до сих пор сохраняет свою мягкость. Аффриката [ц] к 15веку отвердела. В современном литературном языке она только твердая, хотяорфографически это не всегда выдерживается (цифра, циркуль, цирк, но птицы,сестрицын). В современных говорах четыре аффрикаты – твердая [ц] и мягкая(исконная) [ц’], мягкая [ч’] и твердая (отвердевшая) [ч]. С произношениемаффрикат связаны такие диалектные явления, как цоканье (см.) ичоканье(см.). ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА. Это первоначальное значение слова, в основукоторого положен какой-то определенный признак или явление (мотиватор). ВФимеют слова, у которых сквозь их внешний облик, сквозь их строениепросвечивается мотивировка названия: почему именно так назван предмет,действие или признак (подоконник – “под окном”; подснежник – цветок,который появляется “под снегом”; вторник и пятница – второй и пятый днинедели). Раньше, в древности, названия предметам часто давались по особенностямих формы, материала, по смежности с другими предметами и т.п. Например,если обратиться к этимологии русских названий посуды, то можно узнать, что,скажем, стакан назван так по материалу: в старину стаканы изготавливалисьиз досок (первоначально достоканъ); ведро оказывается родственным словувода (ведро – сосуд для воды); черника имеет черный цвет; земляника –восходит к земле, так как ее спелые ягоды часто касаются земли; кислика –потому что кислая; костяника – потому что в ее ягодах большие и твердыекосточки; ежевика– растет колючим (ежовым) кустом. С развитием языка начинает преобладать принцип наименования предметапо его функции, назначению. Слово как бы сигнализирует, для какой целислужит обозначаемый им предмет: выключатель, пылесос… С течением времени слово может утрачивать свою ВФ. Это может бытьвызвано утратой первоначального мотиватора, т.е. слова, от которого онообразовано (колесо – коло, мешок - мех), с утратой предметом признака,ранее для него характерного (город - городить), существенными изменениямиоблика слова (коса – чесать, жердь – городить, цена – каяться, жук-говор). ВОКАЛИЗМ (от лат. vocalis “гласный звук”). Система гласных фонемкакого-либо языка или диалекта на данном этапе его развития. Древнерусский язык до середины 10 века имел 11 гласныхфонем: И, Ы, У, О, Е, А, ? ( ), Ъ, Ь (см.: Редуцированные гласные), О и Е(носовые гласные). Все 11 фонем выступали как самостоятельные. В современном литературномязыке систему вокализма образуют 5 (согласно другой точке зрения, 6)гласных фонем, находящихся в определенных отношениях между собой иокружающими их согласными: И, Ы, У, О, Е, А. В современных диалектахнаибольшее число гласных фонем 8: литературные 6 + [ф] закрытое (см.) и [к]закрытое (см.: Ять).|Классификация гласных звуков ||Литературная |Диалектная ||Ряд |Передний|Средний|Задний |Ряд |Передний|Средний|Задний ||подъем | | | |подъем | | | ||Верхний|и |ы |у |Верхний|и |ы |у ||Средний|э | |о |Средний| | | ||Нижний | |а | |Нижний | |а | | ВОСТОКОВ АЛЕКСАНДР ХРИСТОФОРОВИЧ ( 1781 - 1864) Наибольшую ученую славу принесли Востокову его исследования поистории славянских языков. В ”Рассуждении о славянском языке” (1820) онсопоставляет разные славянские наречия, определяет звуковые соответствиямежду ними, показывает закономерный характер этих соответствий. Наосновании этих соответствий впервые догадывается о звуковых значенияхдревних буквенных обозначений. Он открыл [ъ] и [ь] как краткие гласныезвуки, разгадал значение букв “юс большой” и “юс малый” ( и ). Эти буквыобозначали носовые гласные. Востоков много занимался диалектной лексикой ицерковнославянским языком. Под его редакцией издан объемный “Опытобластного великорусского словаря”(1852) и “Словарь церковнославянскогоязыка”(1858). ВСТАВКА ЗВУКА (эпентеза). Появление в слове под влиянием фонетическихили морфологических условий звука, отсутствовавшего в первоначальной формеэтого слова: ндрам, страм, скатерсть, кумпол, револьверт, подскользнуться,стеклянка и под. Явление распространено в диалектах и просторечии. ГЕОГРАФИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ. См. Лингвистическая география. ГОВОР. Мельчайшая единица диалектного членения языка. Минимальнаятерриториальная разновидность языка, используемая в качестве средстваобщения жителями одного или нескольких соседних населенных пунктов.Например: говор деревни Деулино Рязанской области, отраженный в “Словаресовременного русского народного говора” (1969). Здесь раскрыты тончайшиесистемные связи в лексике диалекта Деулина, одного из диалектов РязанскойМещерытой ее части, которая относится к южнорусскому наречию. Для обозначения говора может быть использован и термин диалект (см.).Говоры объединяются в наречия – более крупные территориальные единицы(см.). ГОВОРЫ БРЯНСКОЙ ОБЛАСТИ. Географическое положение Брянской области,граничащей с Украиной на юге и с Белоруссией на западе, сделало ее и вэтнографическом, и в лингвистическом отношении уникальной территорией. Первые записи местной речи были сделаны в 1860 г. уроженкой Брянскойобласти входили в Орловскую губернию. В архиве Географическом обществахранятся две рукописи А. Сполохова: 1. Этнографическое описание Орловской губернии, уездов Трубчевского, Брянского и Карачевского, ч.1 (словарь); 2. Местный словарь простонародного языка Орловской губернии, уездов Трубчевского, Брянского и Карачевского (1850 г.). В разные годы брянские говоры изучали Е.Ф. Будде, П.Н. Тихонов, Е.Ф.Карский, И.Р. Голанов, Н.Н. Соколов, А.А. Шахматов, А.И. Соболевский и др.Основная цель, которую ставили перед собой исследователи, заключалось втом, чтобы определить взаимоотношения брянских говоров с говорамисопредельных территорий (прежде всего – белорусского языка). В историидиалектологии известна полемика, в которой приняли участие известныелингвисты Е.Ф. Будде и Е.Ф. Карский, по вопросу о принадлежности брянскихговоров (Будде Е.Ф. “К какому из русских наречий принадлежит говорсовременных жителей Брянского уезда Орловской губернии.”- Известия ОРЯС, т.10, кн.4 – СПб., 1905; Карский Е.Ф. “К вопросу о народном говоре Брянскогоуезда Орловской губернии.”- СПб., 1905). Было определено место этому говоруна разветвленном лингвистическом древе славянства: ближе всего кбелорусскому, а восходит он к говору северян – племени, когда-тонаселявшему наш край. Глубокое изучение говоров западных районов Брянской обл. вел ученикА.А. Шахматова, уроженец г. Стародуба профессор Расторгуев П.А. (см.). Онопределил говоры Западной Брянщины как южновеликорусские, развивавшиеся впрошлом и развивающиеся в настоящем на белорусской основе, выделил их вотдельную группу, назвав “северско-белорусскими”, т.к. они занималисеверную часть старых поселений летописных славян. В1973 г. вышелсоставленный П.А. Расторгуевым “Словарь народных говоров ЗападнойБрянщины”, в который вошло 8 тыс. слов. С 1951 г. в связи с составлением “Диалектологического атласа русскихнародных говоров” началось целенаправленное и планомерное изучение брянскихговоров. С целью экспедиционного обследования говоров и последующей работынад региональным словарем территория Брянской области была закреплена заЛенинградским пединститутом (ныне: Санкт-Петербургский педуниверситет) им.А.И. Герцена. Возглавила работу профессор В.И. Чагишева (см.), посвятившаяизучению говоров более 30 лет своей жизни. Вся совокупность изученныхфонетических, морфологических, синтаксических и лексических явлений,характеризующих диалектную речь Брянской области, позволила ейклассифицировать говоры этого региона как особую группу южновеликорусскогонаречия, обладающую известным единством, но при этом не представляющуюединообразия. На кафедре русского языка ЛРПИ им. А.И. Герцена под руководствомпрофессора Чагишевой составлена и продолжает составляться КартотекаБрянского словаря. В 1968 г. вышел 1 выпуск “Словаря брянских говоров” (подред.В.И. Чагишевой) (см.). Сейчас выпусков 5. В 5-м выпуске “Словарябрянских говоров” (1985 г.) приняли участие преподаватели Брянского ПУ им.Академика И.Г. Петровского. Словарь относится к типу толковыхнедифференциальных словарей, т.е. включает всю зафиксированную в результатеобследования лексику. Работа над словарем продолжается. На материале Картотеки СБГ пишутся курсовые и дипломные работы,кандидатские диссертации, научные статьи. Они публикуются в сборниках“Брянские говоры” (1976 - 1985). ДАЛЬ ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ (1801 -1872 ) Русский лексикограф, писатель, этнограф, член-корреспондент Петербургскойакадемии наук. Закончил медицинский факультет Дерптского (ныне Тартусского)университета, был врачом. Свыше 50 лет работал над составлением “Толковогословаря живого великорусского языка” (см.), за который был удостоенЛомоносовской премии АН и звания почетного академика (1863 г.). Дальвыступал и как лингвист-теоретик. В работе “О наречиях русского языка”(1852) предложил классификацию русских диалектов. Как писатель выступал подпсевдонимом Казак Луганский (“Солдатские досуги”; 1843; “Матросские досуги”, 1853 и др.). Автор ряда статей по этнографии и фольклору. ДЕНОТАТ (от лат. denotare – отмечать, обозначать). Предмет или явлениеокружающей нас действительности, с которым соотносится данная языковаяединица. ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ (от лат. приставки de, означающей “отделение, отмену”+ греч. etymologia из etymon – “основное значение слова” + logos “понятие”,“учение”). Утрата словом прежних этимологических связей, т.е. утратасмысловой связи с производящей основой, в результате чего слово измотивированного названия предмета объективной действительности становитсянемотивированным названием: мешок (мех), порошок (порох), крыльцо (крыло),голубой (голубь), красить (краса), нравиться (нрав), сердиться (сердце),уметь (ум). Современное слово утрачивает связь с производным. Явлениедеэтимологизации свойственно словам разных языков. В Древней Руси было два слова для названия маленького пушистогозверька: белка и веверица. Белкой называли зверьков только с белой шкуркой.В ходе истории языка слово веверица утратилось, и словом белка сталиназывать всех животных этого рода, независимо от их цвета. Белыми белкибывают крайне редко, поэтому ВФ слова перестала осознаваться: связь сприлагательным белый утратилась. В результате этого слово белка пересталовыделять корень бел-. В современном языке корень этого слова белк-. Суффикс–к- слился с корнем. Итак, при деэтимологизации слово теряет своювнутреннюю форму. Наречие сегодня в современном языке не членится на составляющие части,хотя исторически это форма родительного падежа ед. числа сочетания сейдень: сего дня. Прилагательное (этот) – устарелое, сочетание сего дняупотреблялось ранее в значении “в этот день”. В ходе частного употреблениядве части слились в одно целостное, неделимое слово. Изменения в составе слова могут быть связаны с утратой слов,послуживших базой для данного. Так, в современном русском языке нет словаколо. В результате этого слово кольцо (первоначально уменьшительное отколо, содержащее суффикс –ц-, сравните: сенцо, винцо, мясцо) утратилозначение уменьшительности, и суффикс перестал в нем выделяться. Процессу переразложения – деэтимологизации – способствует изменениефонетического состава слова. Современное слово обоняние произошло врезультате упрощения группы согласных из объвоняние, оно включало приставкуобъ и корень –вонь- (запах). Корень –вонь- перестал выделяться.. К тому жеизменилось и значение производящего слова. В современном языке воньобозначает не просто запах, а дурной запах. ДЗЕКАНЬЕ. Произношение мягкой аффрикаты [д’з] вместо [д’],свойственное некоторым говорам русского языка. ДИАЛЕКТ (от греч. dialektos “говор, наречие, разговор”). Разновидностьязыка (разговорный вариант данного языка), употребляемая сравнительноограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной,профессиональной. Все современные языки на разных территориях своего распространенияпредставлены местными диалектами (в наше время – лишь в сельскойместности), отражающими древнюю разобщенность населения разных областей. Вэпоху племенного строя существовали племенные диалекты. Эпоха феодализмасвязана с появлением территориальных диалектов. В наше время происходитразложение, деформация, нивелировка диалектов, приближение их к нормамлитературного языка. Различают: 1. Диалект территориальный. Диалект местный, областной. Распространен в определенной местности. Территориальный вариант национального языка. 2. Диалект социальный. Диалект отдельной социальной группы (подразумеваются профессиональные и разного рода специальные языки: язык охотников, язык офеней: см. Арго). Между территориальными и социальными диалектами имеется существенноеразличие: особенности первых касаются всего строя языка, поэтому ониявляются частью более общего языкового образования; особенности вторыхохватывают лишь законы лексики и фразеологии. Диалект всегда представляет собой часть целого, т.е. входит в составболее обширного языкового образования и поэтому бывает противопоставлен ещехотя бы одному диалекту. Диалекты объединяются в более крупные. В связи сэтим в диалектологии наряду с таким общим понятием, как диалект,употребляются понятия наречия (см.), говора (см.). Диалекты обычновыделяются по комплексу соотносительных языковых черт. ДИАЛЕКТИЗМ. Слово или выражение, принадлежащее диалекту,использованное в тексте, произнесенном или написанном на литературномязыке. В зависимости от того, какие особенности отражены в диалектномслове, диалектизмы делятся на акцентологические (туча, алфавит, библиотека,молодежь, детям), фонетические (вострый, кумпол, радиво, пущай, могет,хвамилия), словообразовательные (певень, кузня, мурашиный), морфологические(стуло, жизня, ходють, к табе), собственно лексические (стежка, шукать,бурак, шибко, шабер, притулиться), семантические (мост – “пол”, орать –“пахать”, угадать – “узнать”, боль-но – “очень”, веснушка – “лихорадка”,худой – “плохой”), этнографические (панева, махотка, завеска, рыбник,дежка), фразеологические (хрип гнуть – “тяжело работать”, на лыко ремняискать – “искать выгоды”, лодырь от комля – “ленивый от рождения”, горькуюредьку грызть – “жить в тяжелых условиях”, виски дыбором – “оченьиспугаться”), синтаксические (у волков хожено; топится баня; никто непришел, как я хворала). В русской литературе вводили диалектизмы в язык своих произведений Д.Григорович, И. Тургенев, Л. Толстой, М. Шолохов, В. Тендряков, В. Белов,В. Распутин и др. для передачи местного колорита, как средство речевойхарактеристики, для усиления комического эффекта. Пахнет рыхлыми драчонами, На пороге в дежке квас. Над печурками точеными Тараканы лезут в паз. Вьется сажа над заслонкою, В печке нити пепелиц, А на лавке, за заслонкою, - Шелуха сырых яиц. Мать с ухватами не сладится, Нагибается низко. Старый кот к махотке крадется На парное молоко… (С. Есенин. В хате.) ДИАЛЕКТОЛОГИЯ (От греч. dialektos “разговор, наречие, говор” и греч.logos “слово, понятие, учение”). Раздел языкознания, занимающийся изучениемдиалектов, наречий и говоров какого-либо языка. Русская диалектологиязародилась в недрах этнографии в связи с изучением материальной и духовнойкультуры народа, его обрядов. Местные языковые особенности рассматривалисьв качестве одного из этнографических признаков. Истоки русскойдиалектологии восходят к 18 веку. М.В. Ломоносов в своей “Российскойграмматике” впервые выделил “главные российские диалекты”. Во второйполовине 19 века шла интенсивная работа по собиранию, описанию иисследованию материалов различных русских говоров. Большую работу в этомнаправлении проводило “Общество любителей российской словесности”, котороепубликовало диалектные материалы в своих “Прудах”. Позднее аналогичнуюработу провело “Русское географическое общество”. Благодаря организационнойдеятельности и трудам А.Х. Востокова и И.И. Средневского в 1852 г. былиздан “Опыт областного великорусского словаря”, а в 1858 г. – “Дополнение”к нему. Значительной вехой в русской диалектологии стал “Толковый словарьживого великорусского языка” В.И. Даля (1863 – 1866 г.г.), заключавший всебе много диалектного материала. Большое значение имели работы А.А.Потебни, посвященные описанию и объяснению происхождения фонетическихявлений. А.И. Соболевский впервые ввел в университетах преподавание русскойдиалектологии и опубликовал курс, посвященный этому предмету. Академик А.А.Шахматов способствовал организации при Академии наук Московскойдиалектологической комиссии (МДК), которая издала “Опыт диалектологическойкарты русского языка в Европе” с приложением “Очерка русской диалектологии”(1915, авторы – Н.Н. Дурново, Н.Н. Соколов, Д.Н. Ушаков). В 20-30-е годы 20 в. появляются работы Р.И. Аванесова, Л.Н. Гвоздева,Н.П. Гринковой, П.С. Кузнецова, Б.А. Ларина, В.Н. Сидорова, Ф.П. Филина идр., в которых исследуются диалектологические материалы всех уровнейсистемы языка – фонологии, морфологии, словообразования, синтаксиса,лексики. Появляются диалектные словари (см.). В 1935 г. под руководством профессора Б.А. Ларина была организованапервая диалектологическая экспедиция с участием студентов. Выехала она врайон озера Селигер. Для записи диалектных материалов была созданаспециальная транскрипция (упрощенная) (см.), сохраняющая основные чертылитературной. Над ней работали Б.А. Ларин, Н.П. Гринкова, Ф.П. Филин. В 1944 г. в г. Вологде собралась 1-ая конференция диалектологов,которая подвела итоги ранее проделанной работе и приняла “Программусобирания сведений для составления диалектологического атласа” (1945 г.). В 1949 г. выходит первый учебник по диалектологии “Очерки русскойдиалектологии”, ч.1. Автор – Р.И. Аванесов. В мае 1959 г. на 7-ом Всероссийском диалектологическом совещании в г.Москве директор Института русского языка академик В.В. Виноградов выдвинулкак одну из первоочередных задач русской диалектологической науки –составление областных словарей. Различают диалектологию описательную, историческую, социальную. ОПИСАТЕЛЬНАЯ диалектология изучает современное состояние диалектов,описывает структуру диалектного языка на определенном этапе развития. ИСТОРИЧЕСКАЯ диалектология изучает структуру диалектного языка в егоисторическом развитии. СОЦИАЛЬНАЯ диалектология изучает социально-классовую,профессиональную, возрастную дифференциацию языка. Предметом социальнойдиалектологии являются жаргоны, арго (см.). Важное значение в истории диалектологии как науки имело развитиелингвистической географии (см.). Диалектология превратилась в широко разветвленную лингвистическуюдисциплину со своими методами исследования. Она сохранила тесную связь систорией языка, а из нелингвистических дисциплин – с этнографией. ДИАХРОНИЯ (от греч. dia “через, сквозь” и chronos “время”). Изучениеисторического развития языка, отдельных языковых фактов и системы языка вцелом (Ср.: Синхрония)(см.). Язык находится в постоянном движении, изменении. Одни явления в языкеисчезают, другие – появляются. Из этих процессов складывается путь языка вовремени. Диалекты часто сохраняют явления, которые по тем или иным причинамне удержались в литературном языке в процессе его сложения. Изучая их,диахроническая лингвистика устанавливает причины языковых изменений, времяих развития в разных диалектах языка. Структуру диалектного языка в его историческом развитии изучаетисторическая диалектология. В 13 – 14 вв. в русском языке шел процесс изменения конечных звонкихсогласных в глухие. После падения редуцированных гласных в русском языке наконце слова оказались звонкие согласные, которые и произносились звонко:морозъ – мороз, садъ – сад. Постепенно, медленно, шаг за шагом шел процессоглушения: [з] превращалось в [с], [д] превращалось в [т]. Вначале такоепроизношение появлялось редко, в виде оговорок. Постепенно оно становилосьраспространенным у часто употребляемых слов и лишь потом охватывало идругие. Постепенно возобладало произношение с глухими согласными в конце,которое существует и в современном языке. Диахроническая закономерность заключается в том, что все звонкиесогласные на конце слова превратились в глухие. ДИССИМИЛЯЦИЯ (лат. dissimilation - расподобление). Замена одного издвух сходных или одинаковых звуков другим, менее сходным в отношенииартикуляции с тем, который остался без изменения. Диссимиляция – явлениередкое в литературном языке, встречается она обычно в речи ненормированной: колидор (лит. коридор), транвай (лит. трамвай), февраль (феврарь). ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК. Обобщенное название восточнославянских диалектоввремен племенной и феодальной раздробленности (приблизительно с 9 по 13вв.). Древнерусские (древневосточнославянские) диалекты легли в основу 3восточнославянских национальных языков – белорусского, русского иукраинского. На древнерусском языке (на различных его диалектах – киевском,новгородском, ростово-суздальском, смоленско-полоцком и т.д.) написаныдоговоры, купчие, летописи, грамоты и некоторые другие светские(нецерковные) памятники. Многие особенности древнерусских диалектовсохранились в современных восточнославянских говорах. ДУРНОВО НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ (1876 - 1937) Языковед, член – корреспондент АН, профессор. Имеет труды поистории и диалектологии русского языка. В книге “Введение в историюрусского языка (1927) описал 280 рукописей восточнославянскогопроисхождения, указав их диалектную принадлежность и квалифицировав попроисхождению. Свои диалектологические исследования изложил в работах:“ Краткий очерк русской диалектологии ” (1914). Диалектологическиеразыскания в области великорусских говоров (ч.1, в.1 –“Южновеликорусское наречие ”) (1979) и др. Участвовал в созданиидиалектологической карты русского языка (1915) совместно с Д.Н.Ушаковым и Н.Н. Соколовым, положив тем самым начало картографическогоизучения русского, украинского и белорусского языков. ЕКАНЬЕ (или эканье). Неразличение в 1-м предударном слоге звуков,соответствующих ударным [е], [о] и [а] после мягких согласных, совпадениеих в [е] либо похожих на него звуках [еи], [иэ], но отличающиеся от [и](см. иканье): например, [л’еса], [л’еиса], [л’иэ са]; [н’есу], [н’еису],[н‘иэсу]. Еканье (эканье) характерно для многих среднерусских и некоторыхсевернорусских говоров. Оно наряду с иканьем является орфоэпической нормойрусского литературного языка. Еканье является разновидностью яканья (см.). [к] ЗАКРЫТОЕ. См.: Ять. ЁКАНЬЕ. Произношение в некоторых говорах безударного [о] после мягкихсогласных: [вґосна], [сґоло], [платьjо], [пґолґо], [бґудґот]. Для говоров сполным оканьем характерно заударное ёканье – произношение безударного [о]после мягких согласных, обычно на конце слова и перед твердым согласнымконечного слога: [пол?о], [вын?ос] и более редкое в неконечном слоге[оз?оро]. ЖАРГОН. См. Арго. ЗИЯНИЕ. Стечение гласных в составе слова: красноо, синео, ео (лит.его), деушка, короушка. Это связано с ослаблением артикуляцииинтервокального согласного и выпадением его. ИЗОГЛОССА (от греч. isos “равный, одинаковый” и glossa “язык, речь”).Линия, нанесенная на географическую карту и показывающая территориальноераспространение того или иного языкового явления (изоглосса аканья,изоглосса оканья, изоглосса глагола орать в значении “пахать” и т.п.).Изоглоссы разных явлений могут сближаться, образую пучки изоглосс. Зоны,расположенные между такими пучками, характеризуются относительным языковымединством. Таким образом (с помощью пучков изоглосс), выделяются диалекты(см.) или другие единицы диалектного членения языка (см.). ИКАНЬЕ. Тип безударного вокализма. Неразличение в 1-м предударномслоге звуков, соответствующих ударным [и], [э], [о], [а] после мягихсогласных и совпадение их в звуке [и]: лес - [л?иса], несу - [н?ису], пятак- [п?итак]. Иканье встречается в акающих говорах, главным образомсредневеликорусских. В литературный язык стало проникать в 19 в. и внастоящее время является нормой литературного языка. ИНТЕРВОКАЛЬНЫЙ согласный звук (от лат. inter “между” и vocalis“гласный”). Согласный звук, находящийся между двумя гласными. В современныхдиалектах их 2: [в] и [ j ]. Для северновеликорусского наречия характернаутрата интервокальных согласных [деушка, короушка, знат, читат], дляюжновеликорусского - появление в словах иноязычного происхождения [радиво,пивоня, стадивон, пайэт, шпийон]. ИОТАЦИЯ. Диалектное явление с появлением звука [ j ] перед гласнымзвуком в начале слова (обычно у местоимений): [ jона], [ jана], [ jаны].Вызвано влиянием косвенных падежей (ср.: он, его, ему). ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА АКАДЕМИИ НАУК (ныне Российская академия наук).Центральное научно – исследовательское учреждение по изучению русскогоязыка и пропаганде научных знаний о нем. Основан в 1944 г. Находится вМоскве, словарный сектор – в Санкт – Петербурге. Ведущие направления вработе института: подготовка академической грамматики современноголитературного языка, академических исторических грамматик; разработкавопросов культуры речи, исследование литературного языка и диалектов в ихсовременном состоянии и истории; научное издание письменных памятников,изучение русского языка структурными методами, создание комплексаразнообразных словарей (толковых, орфографических, орфоэпических,синонимических, фразеологических, диалектологических, исторических). С 1967г. институт издает научно – популярный журнал «Русская речь» (см.). КАРТА ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКАЯ. Еще в середине 19 века И.И. Средневскийписал о «первой насущной потребности» новой науки диалектологии –составлении диалектологической карты: «Первой принадлежностьюлингвистической географии должна быть карта языков, наречий, говоров, накоторой место границ политических, религиозных и всяких других занимаютграницы лингвистического разнообразия народов…» В 1915 г. был опубликован «Опыт диалектологической карты русскогоязыка в Европе». В качестве приложения к карте был дан «Очерк русскойдиалектологии», подготовленный Дурново Н.Н., Соколовым Н.Н. и Ушаковым Д.Н.На карту были нанесены границы современных восточнославянских языков,выделены два основных великорусских наречия (северновеликорусское июжновеликорусское), между которыми была намечена зона переходных говоров –средневеликорусских. Наречия в свою очередь делились на группы. В основу классификации наречий было положено небольшое числодиалектных явлений. Это были в основном фонетические и грамматическиепризнаки: 1 – учитывалось произношение О и А в безударных слогах (оканье,ёканье, аканье, яканье); 2 – произношение Г (взрывной или фрикативный); 3 – наличие твердого или мягкого [т] у глаголов в 3-м лице ед. и мн.числа Наст. И Буд. времени; 4 – склонение личных и возвратного местоимений (Род. и Дат. падежи); 5 – судьба старого .[pic] Однако такая классификация показалась многим лингвистам схематичной,общей, предварительной, ибо была неполной и недостаточно основательной, таккак построена на небольшом числе диалектных признаков. В 1965 г. выходит новая «Диалектологическая карта русского языка». Онасущественно отличается от первого «Опыта…» прежде всего исходнымматериалом, который имели в своем распоряжении ее составители. Сборматериала проводился по определенной программе, включающей изучение всехизвестных к этому времени явлений русского языка. Материал собиралсяспециалистами – филологами, причем ведущую роль играли языковедческиекафедры страны, взявшие на себя организацию ежегодных диалектологическихэкспедиций и руководство ими. Проводилось это систематически методамилингвистической географии (опрос, анкетирование…). На карте 1965 г.территория южнорусского наречия больше, чем на карте1915 г. Это объясняетсятем, что многие говоры, определяющиеся в «Опыте…» как говоры белорусскогоязыка или как «переходные от белорусских к южновеликорусским», включены накарте 1965 г. в состав южнорусского наречия. Территория севернорусскогонаречия сужается, но расширяется по сравнению с картой 1915 г. территориясреднерусских говоров в северном и северно – западном направлении. Новыхназваний групп говоров нет, но в числе основных единиц диалектного члененияпоявилось новое понятие – диалектная зона.[pic] КОНСОНАНТИЗМ (от лат. consonans “согласный”). Система согласных фонемданного языка или диалекта на данном этапе его развития. Системаконсонантизма современного литературного языка насчитывает 37 согласныхфонем (согласно другой точке зрения - 34), которые находятся друг с другомв определенных отношениях. Эта система является результатом длительногоисторического развития. Система консонантизма современных русских диалектов и вколичественном, и в качественном отношении может быть иной. В отличие отлитературного языка она может характеризоваться: 1 – наличием не взрывного, а фрикативного Г [ ?] ( ?ара, но?и ); 2 - не губно – зубным, а губно – губным характером В [W] (праwда),который произносится в говорах как [?] неслоговой [тра?ка], [кл’о?]; 3 – отсутствием [ф] и произношением на его месте [хв] (хвартук), [х](кохта), [кв] (квасоля); 4 – чоканьем или цоканьем, т.е. неразличением ч и ц и произношение наих месте или [ч] (улича), (челый), или [ц] (цай), (цашка). КУЗНЕЦОВ ПЕТР САВВИЧ (1899 – 1968). Профессор Московского университета. Был одним из самыхразносторонних лингвистов своего времени. Один из основоположниковМосковской фонологической школы. Имеет работы по фонологии, диалектологии,истории русского языка, славяноведению и т. д. Ему принадлежат исследованияпо истории фонетических чередований в русском языке, в которых рассмотреноих развитие с праславянской эпохи. Им описан ряд других говоров. Широкоизвестны его вузовские курсы русской диалектологии и историческойморфологии русского языка. Кузнецов – автор учебника «Русскаядиалектология» (1951, 3 издание, 1960). ЛАРИН БОРИС АЛЕКСАНДРОВИЧ (1883 - 1964). Профессор Ленинградского университета, заслуженный деятель науки, член –корреспондент АН. Работы посвящены вопросам истории русского языка,исторической лексикологии и лексикографии, стилистике русскойхудожественной речи, исследованию арго. В ряде статей поставил проблемусоциолингвистического изучения языка отдельных групп населения города идеревни. Занимаясь вопросами русской лингвистической географии, Ларин Б.А. Выдвинул положение о тесной связи диалектологии с диалектографией и систорией языка. Под руководством Ларина создана картотека древнерусскогословаря (хранится в институте русского языка в Москве), им написан «Проектдревнерусского словаря». Ларин выступил инициатором составления словарей котдельным произведениям художественной литературы, организовалМежфедеральный словарный кабинет (ныне им. Б. А. Ларина) на филологическомфакультете ЛГУ (1960 г.). ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ. В диалектологии существует понятие «лексикализацияфонетического или морфологического явления». Это значит, что определеннаяфонетическая или морфологическая особенность в говоре не имеет характеразакономерности, а ограничена лишь несколькими словами (ограниченным кругомлексики). Лексикализованными часто бывают явления, связанные с пережиткамибылых фонетических и морфологических изменений и имеющие значение дляизучения истории языка. Например, произношение [а] между мягкими согласнымипод ударением отличается от произношения [а] между твердыми согласными:гласный изменяет свою артикуляцию, переходит в более высокое положение,ближе к среднему подъему. На слух это воспринимается как [э]: лит. пять – диалект. [п’эт’]; лит. грязь – диалект. [гр’эс]; лит. зять – диалект. [з‘эт]; Данное [э] называется вариантом фонемы [а]. Явление широко встречаетсяв северновеликорусском наречии. В южном наречии эта фонетическаяособенность выступает как лексикализованная, т.е. зафиксированная вотдельных словах: племенник, мечик, кричеть. ЛЕКСИКОГРАФИЯ (от греч. leksikos “словарный” и grafos “пишу”). Теорияи практика составления словарей (лексиконов). Собрание и описание русскойобластной лексики начинается примерно в 30 – е гг. 18 в. Значительную рольв организации собирания диалектных слов сыграло возникшее в 1811 г.“Общество любителей российской словесности”. В середине 19 в. сборомматериалов по русским народным говорам занялись еще два научных учреждения:Второе отделение Академии наук и Русское географическое общество. В 1852 г.по инициативе Средневского И.И. при участии и под редакцией Востокова А.Х.и Коркунова А.М. выходит «Опыт областного великорусского словаря», вкоторый вошло 18011 слов. В 1858 г. вышло «Дополнение» к нему, котороевключало еще 22895 слов. Серию диалектных терминологических словарей открывает двухтомныйсловарь В. Бурнашева «Опыт терминологического словаря сельского хозяйства,фабричности, промыслов и быта народного» (СПб, 1843 - 1844). Традициидиалектной лексикографии продолжают развивать диалектные словари конца 19 –начала 20 вв.: «Словарь областного архангельского наречия в его бытовом иэтнографическом применении» А. Подвысоцкого (СПб, 1885), «Словарьобластного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении»Г.И. Куликовского (СПб, 1898), «Материалы для объяснительного областногословаря вятского говора» Н.М. Васнецова (Вятка, 1907), «Смоленскийобластной словарь» В.Н. Добровольского (Смоленск, 1914) и многие другие. Особое место в лексикографии 19 в. занимает «Толковфй словарь живоговеликорусского языка» В.И. Даля (СПб, 1863 - 1866). Материалы для словаряДаль собирал 53 года (с 1819 по 1872 гг.), т.е. всю свою сознательнуюжизнь. По его собственным подсчетам, в словаре представлено 70 – 80 тыс.слов, собранных им лично. Кроме того в словарь включены выборки изразличных лексикографических источников: прежде всего из «Словаряцерковнославянского и русского языка» под ред. А.Х. Востокова (около 100тыс. слов), из «Опыта областного великорусского словаря» и из «Дополнения»к нему (около 30 тыс.). Общий объем словника далевского словаря превышает200 тыс. единиц. Это самый большой по объему словника словарь русскогоязыка. Автор включил в свой словарь все употребительные в современном емуязыке книжные и разговорные, общенародные и местные, иностранные ипросторечные, бытовые и профессиональные слова. По составу словника словарьВ.И. Даля не является собственно ни словарем литературного языка, нисловарем диалектным, а представляет собой тезаурус (см.), отражающийсловарный состав русского языка (литературного, разговорного и говоров)середины 19 в. К настоящему времени создано большое количество различных словарей,описывающих диалектную лексику в полном объеме и с разных сторон: «Словарьрусских народных говоров» (под ред. Ф.П. Филина), Архангельский областнойсловарь (под ред. О.Г. Гецовой, 1980), Словарь современного русскогонародного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области, под ред.Н.А. Оссовецкого, 1962); «Псковский областной словарь» (1967); «Словарьрусских говоров Забайкалья» Л.Е. Элиасова (1980), «Краткий Ярославскийобластной словарь» Г.Г. Мельниченко (1961), «Словарь говоров Подмосковья»А.Ф. Ивановой (1969); «Словарь русских говоров среднего Урала» (1964,1971); «Словарь говоров Соликамского района Пермской области» О.П. Беляевой(1973); «Словарь смоленских говоров» (под ред. А.И. Ивановой, 1974);«Словарь орловских говоров» (под ред. Т.В. Бахваловой); «Словарь брянскихговоров» (под ред. В.И. Чагишевой, 1976 - 1985) и многие другие. Первым опытом создания словаря говора одного лица является «Диалектныйсловарь личности» В.П. Тимофеева (1971). Он включает диалектные слова,записанные от жительницы деревни Усольцевой Шатровского района Курскойобласти Евдокии Тимофеевой (1897 г.р.). Говор записывался в течение 20 лет.Записано 2705 слов и 87 фразеологизмов. Значения слов и фразеологизмовиллюстрируются примерами из устной речи, пословицами, поговорками,частушками. Богатым по своему содержанию является «Фразеологический словарьрусских говоров Сибири» под ред. А.Н. Федорова (1983). Он содержит около 7тыс. фразеологических оборотов. Это словарь дифференциального типа. Всловарь включены фразеологизмы, пословицы, поговорки. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ (лингвогеография) (от лат. lingua “язык” иgeographia “география”). Раздел языкознания, задачей которого являетсяизучение территориального распространения языковых явлений. ЛГ выделиласьиз диалектологии в конце 19 в. Создателями ЛГ были немецкий ученыйР. Венкер и французский ученый Ж. Жильерон. Целью их работы былосоставление лингвистических карт. Основной темой карт является слово. В русском языкознании идея ЛГ была сформулирована в середине 19 в. вработах академика Средневского Н.Н. В 1903 г. создается Московская диалектологическая комиссия (МДК),руководителем которой стал Ф.Е. Корш, а подлинным вдохновителем – А.А.Шахматов. Комиссией была опубликована и распространена «Программа длясобирания сведений, необходимых для составления диалектологической картырусского языка». Эта программа включала в себя развернутые вопросы о всехязыковых явлениях, главным образом фонетических и морфологических. На этупрограмму были получены сотни ответов, в основном от представителейсельской интеллигенции – учителей, врачей, духовенства. В 1915 г. былаопубликована работа «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе»(см.), в которой были намечены границы говоров восточнославянских языков,впервые очерчены территории русского, белорусского и украинского языков,дано членение этих языков на наречия и группы говоров, выделены переходныеговоры между наречиями и языками. В качестве приложения к карте был дан«Очерк русской диалектологии», подготовленный членами МДК Н.Н. Дурново,Н.Н. Соколовым, Д.Н. Ушаковым. Развитие современной ЛГ связано с работами Р.И. Аванесова имосковскими лингвогеографами ленинградского направления Б.А. Лариным, Ф.П.Филиным др. В качестве объекта картографирования выделяются не отдельныеизолированные факты языка, а языковые явления как элементы системы языка. В 1957 г. вышел «Атлас русских народных говоров центральных областейк востоку от Москвы» (под ред. Р.И. Аванесова и С.В. Бромлей) (см.).Детальная классификация изогласс этого атласа послужила основанием длянового диалектного членения, разработанного представителями Московскойдиалектологической школы К.Ф. Захаровой и В.Г. Орловой. В 1965 г. выходит новая «Диалектологическая карта русского языка »(см). Она существенно отличается от первого «Опыта» (исходным материалом,изучением всех явлений языка, привлечением специалистов, использованиемсистематических методов ЛГ и т.д.). ЛОЖНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ. См.: Народная этимология. ЛОМОНОСОВ МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ (1711 - 1765). Первый русский ученый – естествоиспытатель, языковед и литературовед,поборник отечественного просвещения и развития самостоятельной русскойнауки. В 1746 г. впервые в академии стал читать лекции на русском языке. Ссередины 40–х г.г. наряду с исследованиями в области точных науксистематически занимался изучением проблем филологии. «Российскаяграмматика» (1755), первая подлинно научная грамматика, носила нормативныйхарактер, она закрепляла живые нормы словоупотребления, отметала устаревшиеформы и конструкции. В «Предисловии о пользе книг церковных в «российскомязыке» (1758) М.В. Ломоносов проводит мысль, что основной частью русскоголитературного языка должна быть речь народа, из книжных источников и изцерковнославянского языка в литературном языке должно остаться то, чтопонятно народу и что освоено им в процессе многовековой практики.Ломоносов высказывал соображения об устойчивости основного словарного фондарусского языка, об особенностях его истории, о большой спаянности диалектоврусского языка. Ломоносов одним из первых обратил внимание на неоднородность русскогоязыка на всей территории его распространения. Он заметил, что жители егородной Архангельской губернии окают там, где жители Москвы акают. Онувидел, что на месте литературного [иэ] (несу, веду, везу) на его родинепроизносят [о] [н’осу], [в’оду], а к югу от Москвы – [‘а] ( [н’асу],[в’аду], [в’азу] ). Ломоносов обратил внимание и на другие финетическиеявления, которые не только отличаются от литературного языка, но и различныв разных говорах. Вместе с тем он отметил и самое существенное: хотьразница в произношении есть, но русские люди понимают друг друга, значит, вязыке больше общего, чем различного. Ломоносов первый указал на диалектноеподразделение восточнославянских языков. В заметке «О диалектах» он пишет:«Российский язык можно разделить на три диалекта: 1) московский (= южнорусский + переходный акающий); 2) поморский (= севернорусский); 3) малороссийский (= украинский); Первый – главный и при дворе и в дворянстве употребительный, аособливо в городах близ Москвы лежащих. Другой несколько склонен ближе кстарому словенскому и великую часть России занял. Третий больше всехотличен и смешан с польским». Ломоносов определил московский диалект как основу литературного языка.Говоря об этом в своей «Российский грамматики», он обратил внимание нааканье как на характерную черту этого наречия: «Московское наречие нетолько для важности столичного города, но и для своей отменной красотыпротчим справедливо почитается; а особливо выговор [о] без ударения как [а]много приятен» (параграф 113). Отмеченные диалектные различия Ломоносов использовал для обоснованиятех или иных орфографических правил. Он считал, что литературный язык,обслуживающий различные наречия, не должен иметь написания слов,соответствующие фонетическим нормам только одного московского наречия. Этоположение является основным и в современной русской орфографии. В черновыхнабросках Ломоносова есть богатый материал по живой русской лексике ифразеологии. Он записывал много слов, выражений, пословиц, поговорок. МОСКОВСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ. Способ произношения, свойственный жителямМосквы, признанный произносительной нормой русского литературного языка. Московское произношение складывалось веками. Первоначальной егоосновой было произношение восточнославянского племени кривичей (близкое кпроизношению славян новгородских), т.е. имела северорусский характер.Москвичи до 16 в. не только сохраняли северный строй консонантизма, но иокали. Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, былораспространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и в 18в. стало господствующим. В 18 в. существовало 2 нормы произношения: одна –при чтении книг, стихов…, другая – свойственная разговорной речи. В 19 в.произносительные нормы лит. Языка уже полностью определяются живоймосковской речью. Эти нормы характеризуются аканьем, произношением [г]взрывного образования, произношением [‘э] после мягких согласных передтвердыми согласными на месте  под ударением и рядом других черт. С конца 19 в. и до нашего времени московское произношение пережиломногие изменения, сохранив, однако, все основные особенности. По нормам старого московского произношения допускается произношениебуквы г как [?] еще в нескольких церковных словах (господи, бога), но ужене допускается в других словах, в сходной фонетической позиции (богадельня,благополучный, благоприятный); [?] возникает также при позиционноозвонченном х (их бы [и?бы]) и в отдельных словах. В возвратнвх формахглагола наблюдается колебание в произношении между сценическим с твердым иразговорным с мягким [с’]; это колебание началось еще в пушкинскую эпоху. Вобласти вокализма основной чертой московского произношения является аканье,т.е. резко контрастное выделение ударного слога и разная редукция гласных вбезударных слогах [гъл / ва]. МОТИВИРОВАННОСТЬ. См. Внутренняя форма слова. МЕТАТЕЗА (от греч. metathesis “перестановка”). Перестановка звуков илислогов в составе слова на почве ассимиляции или диссимиляции: тарелка (изталерка), ведьмедь (лит. медведь). НАРЕЧИЕ. Наиболее крупная единица диалектного членения; крупноепожразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собойобщими языковыми явлениями. В русском языке существуют 2противопоставленных друг другу наречия: северное (северновеликорусское) июжное (южновеликорусское). Между ними находится широкая полоса переходныхговоров. Данное явление представлено на лингвистических картах (см.),отражающих распространение диалектов русского языка. Наречия этискладывались на протяжении нескольких столетий, а начало их формированияотносится к эпохе Киевской Руси. Севернорусское наречие противопоставлено южнорусскому целым комплексомпризнаков на всех уровнях языка.[pic] ХАРАКТЕРИСТИКА СЕВЕРНОГО И ЮЖНОГО НАРЕЧИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА|СЕВЕРНОЕ НАРЕЧИЕ |ЮЖНОЕ НАРЕЧИЕ ||Противопоставленные признаки ||Различение гласных неверхнего подъема|Неразличение гласных неверхнего ||после твердых согласных: а) в первом |подъема после твердых согласных: а) в||предударном слоге: [дома]; [давай]; |первом предударном слоге: [дама], ||б) во втором предударном слоге: |[давай]; б) во втором предударном ||[молоко], [дал’око]; в) в заударных |слоге: [мълако], [дъл’око]; в) в ||слогах: [в город’э], [горот], |заударных слогах: [в ?оръд’э], ||[выдал], [надо], [баба]. |[?орът] или [?орат], [выдъл], [надъ] || |или [нада], [баба] или [бабъ]. ||(См.: Оканье). |(См.: Аканье). ||Произношение предударного или |Отсутствие произношения [о] на месте ||заударного е как [о] в положении |безударного е. [в‘асна], [н‘асу], ||перед твердыми согласными и в |[пол‘а], [вын‘ас], [оз‘ара]. ||конечном открытом слоге [в’осна], | ||[н’осу], [пол’о], [вын‘ос], [оз‘оро] | ||и под. | ||(См.: Ёканье). |(См.: Яканье). ||Смычное образование звонкой |Фрикативное образование звонкой ||задненебной фонемы [г] и её |задненёбной фонемы [г] - [?] и ее ||чередование с [к] в конце слова и |чередование с [х] в конце слова и ||слога: [нога] - [нок], [голова], |слога: [на?а], [нох], [?]олова, ||[город]. |[?]ород, доро[?]а. ||Наличие форм ед.ч. личных и |Наличие особых форм личного и ||возвратного местоим. С различением |возвратного местоимения с окончанием ||окончаний родительного сравнительно с|– е в родительном и дательном падежах||дательным падежей и совпадением основ|и различение основ родительного ||при образовании этих форм у |сравнительно с дательным падежом: ||местоимений 2 - го лица и возвратного|Р.п. (у) мене, тебе, себе; ||местоимения. |Д.п. (ко) мне, тобе, собе. ||(у) меня, тебя, себя; | ||(ко) мне, тебе, себе. | ||Окончание [т] твердое в форме 3-го |Окончание [т’] мягкое в форме 3 – го ||лица глаголов ед. и мн.числа; |лица глагола ед. и мн. числа; ||[нос’ит], [нос’ат]. |[нос’ит’], [нос’ат’]. В южной России || |бытуют рифмованные пословицы: много || |говорить – голова заболить; не учи || |хромать, у кого ноги болять; без || |зубов лесть, а с костьми съесть || |(посл.). ||Судьба старого : на его месте в | На месте бывшего , как и в литера- ||отличие от литературного языка, |турном языке, произносится [’э]: ||произносится [и], [иэ], [л’иэс], |[л’эс], [в’эт’ьр], [м’эстъ]. ||[в’ит’эр], [м’иэсто]. | ||Другие различительные признаки ||Отсутствие j в интервокальном |Отсутствие случаев утраты ||положении, явления ассимиляции и |интервокального j и последующих ||стяжения в возникающих при этом |изменений в сочетаниях гласных. ||сочетаниях в глагольных формах: |Наоборот, появление его в иноязычных ||дел[аэ]т>дел[аа]т>[д’элат], [знат], |словах: по[jэ]т, шпи[jо]н. ||[успет]. | ||Произношение [м] в соответствии |Наличие сочетания БМ и отсутствие ||сочетанию БМ (ассимиляция по носовому|ассимиляции между этими звуками: ||признаку): [омман], [омморок], |о[бм]ан, о[бм]орок, о[бм]ерял. ||[омм’эр’ал]. | ||Произношение [с]в соответствии ст в |Сочетание ст на конце слов ||конце слов (упрощение сочетания ст): |(отсутствие упрощения сочетания): ||мо[с], хво[с], ли[с]. |мо[ст], хво[ст], ли[ст]. ||Совмещение двух литературных африкат |Различение литературных аффрикат в ||[ц] и [ч] в диалекте в одной [ц]: |диалекте: [ул’ица], [чай]. ||[ул’ица], [цай] или в [ч]: [ул’ича], | ||[чаj] (явления цоканья или чоканья | ||(см.)) | ||Окончание – ы в форме родительного |Окончание – е в форме родительного ||падежа ед. числа сущ. Женского рода с|падежа ед. числа сущ. Женского рода с||окончанием – а и твердой основой: у |окончанием – а и твердой основой: у ||жон[ы], с работ[ы]. |жел[е], из Москв[е]. У голодной куме || |все хлеб на уме (посл.). ||Склонение сущ. с суффиксом – ушк – по|Склонение сущ. с суффиксом – ушк – по||типу слов муж. – сред. родов: |типу слов жен. рода: дедушка, у ||дедушко, у дедушка, к дедушку, с |дедушки, к дедушке, с дедушкой. ||дедушком. | ||Безударное окончание – а у сущ. ср. |Наличие безударного окончания – ы у ||рода с твердой основой в именительном|сущ. ср. рода с твердой основой в ||падеже множественного числа: |форме именительного падежа ||[п’атна], [окна]. |множественного числа: [п’атны], || |[окны]. ||Наличие общей формы для дательного и |Различение форм дательного и ||творительного падежей мн. ч. сущ. и |творительного падежей мн. ч. сущ. и ||прилаг.: |прилаг.: ||с пустым ведрам, |с пустыми ведрами, ||к пустым ведрам. |к пустым ведрам ||Различение гласных в безударных |Совпадение безударных окончаний 3 л. ||окончаниях 3 л. мн. ч. I и II |мн. ч. глаголов I и II спряжений: ||спряжений: пишут, делают, дышат, |пишуть, делають, дышуть, носють. ||носят. | ||Одни и те же понятия могут в северном и южном наречиях обозначаться разными||словами: || ||сев. квашня (лит.), квашонок ||Посуда для приготовления ||теста юж. дежа, дежка || || ||сковородник (лит.) ||Приспособление для вынимания ||сковороды из печи ||чапля, чапельник || || ||озимь, озимя ||Всходы ржи ||зелени, зеленя || ||бре




Нажми чтобы узнать.

Похожие:

Диалектологический словарь русского языка iconКнига Еськовой Н. А представляет собой итог большого многолетнего труда. В ней нашли отражение те явления из области ударения и формообразования русского языка,
Еськовои Наталии Александровне (Учреждение Российской академии наук Институт русского языка им. В. В. Виноградова ран) за труд «Нормы...
Диалектологический словарь русского языка iconМсош и. А. Старкова толковый словарь русского языка: «Ребёнкины неологизмы» 15 слов

Диалектологический словарь русского языка iconПолезные ресурсы: Издательский до «Первое сентября»
Кузнецов С. А.«Современный толковый словарь русского языка». М: Просвещение 2004г
Диалектологический словарь русского языка iconСловари, справочники, толкователи словарь паронимов
Словарь паронимов русского языка | www. Slovo. Yaxy. Ru словари, справочники, толкователи
Диалектологический словарь русского языка iconИсследовательская работа на уроках русского языка и во внеурочное время. Тема снята. Технология поведения нестандратных уроков русского языка
Список учебных тем для ранжирования учителями русского языка и литературы при подаче заявки на курсы повышения квалификации с 25...
Диалектологический словарь русского языка iconКурс «Основы информационной культуры личности» Целъ
...
Диалектологический словарь русского языка iconО роли и месте русского языка в преподавании иностранных языков в мгимо
В настоящей статье мы рассмотрим несколько проблем, которые являются общими для преподавателей русского языка, в т ч русского языка...
Диалектологический словарь русского языка iconПоложение о предоставлении грантов на реализацию проектов и программ в области популяризации русского языка и культуры
Гранты Фонда «Русский мир» (далее — «Фонд») предоставляются для реализации проектов, направленных на популяризацию русского языка...
Диалектологический словарь русского языка iconВопросы по методике преподавания русского языка в татарской школе
Методика русского языка как наука. Ее предмет и задачи. Развитие методики преподавания русского языка в татарской школе
Диалектологический словарь русского языка icon«Мои профессиональные достижения» Наталья Валерьевна Силантьева
Большой толковый словарь русского языка дает понятие достижения, как положительный результат работы, деятельности; успех
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы