Е. А., учитель английского языка icon

Е. А., учитель английского языка



НазваниеЕ. А., учитель английского языка
Дата конвертации08.08.2012
Размер230,41 Kb.
ТипДокументы
скачать >>>

Татаринцева Е.А.,

учитель английского языка,

МОУ «Средняя общеобразовательная

школа №1 с углубленным

изучением отдельных предметов»

г. Губкин Белгородской области


Использование некоторых элементов интенсивных методов обучения иностранному языку на уроке английского языка в средней школе

Условия иноязычного общения в современном мире, когда иностранный язык является средством общения, познания, получения и накопления информации, предопределили необходимость владения всеми видами речевой деятельности: говорением и пониманием на слух речи на данном иностранном языке, а также чтением и письмом.

История обучения иностранному языку насчитывает столетия. При этом методика обучения много раз менялась, делая ставку то на чтение, то на перевод, то на аудирование, то на комбинацию этих умений. Самым эффективным, хотя и самым примитивным из методов являлся «метод гувернантки», т.е. непосредственного индивидуального общения на языке.

Обучение на основе общения является сущностью всех интенсивных технологий обучения иностранному языку. Интенсивная технология разработана болгарским ученым Г. Лозановым.

Ин­тенсивное обучение – это организация ускоренного усвоения знаний и формирования необходимых навы­ков и умений через совокупность специальным обра­зом организованных коллективных учебно-познава­тельных действий, связанных с мобилизацией возмож­ностей коллектива, личности каждого учащегося и эффективным их использованием в концентрированно протекающем учебном процессе.

При использовании интенсивного метода в школе учитываются особенности организации учебного процесса в средней школе: иностранный язык вписывается в общую сетку часов и изучается наряду с другими учебными предметами. Однако суггестопедическое обучение предполагает определенную концентрацию учебных часов.

В условиях средней школы интенсивная методика может быть использована на любом этапе обучения.

Отбор и организация учебного материала базируется на следующих принципах: 1) речевая направленность; 2) функциональность; 3) ситуативность, ролевая организация учебного процесса; 4) новизна; 5) личностная ориентация общения; 6) коллективное взаимодействие; 7) моделирование.

Наиболее популярными формами интенсивных методов обучения иностранному языку, используемыми на уроках английского языка в средней школе, являются ролевая игра и песня.

Ролевая игра – процесс создания игрового мира с погружением в него игрока как самостоятельной личности. Глобальная цель ролевой игры заключается в том, чтобы устранить несоответствие между отдельно взятой личностью и окружающим ее миром.

Использование музыки, пения, песни в процессе обучения иностранному языку может выступать как одно из средств формирования и совершенствования языко­вых навыков и коммуникативных умений.

Использование песенного материала стимулирует мотивацию и поэтому способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объем и прочность запоминаемого материала.

При обучении фонетике в рамках интенсивного курса обучения иностранному языку предпочтение отдается акустическому подходу. В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию.

При работе над лексикой в курсе интенсивного обучения возникают три проблемы: во-первых, какие слова и в каком количе­стве должны быть включены в курс, чтобы достигнуть оптимального владения языком в сжатые сроки; во-вторых, как лексический материал следует распре­делять по этапам и периодам обучения; в-третьих, какими средствами и прие­мами следует обучать иноязычной лексике.

Важным критерием для отбора лексики в школьном интенсивном курсе является учет словообразовательной ценности лексических единиц.

Развитию словообразовательных уме­ний в школьном интенсивном курсе уделяется особое внимание. Одним из способов развития словообразовательных умений является кон­курс «Кто быстрее строит английские слова». На доске учитель выписывает суффиксы существительных: -еr, -ist, -у, -ship, -ment, -ation, -ее, -ance, -ence, -ness, -ure, -ity, -ledge, -ing.

Заранее готовятся 2 набора карточек, на которых записаны основы слов (10-12 слов на карточке). Приведем пример двух таких карточек.

record-

honest-

science-

punctual-

national-

press-

sky-

teach-

important-

friend-

understand-

achieve-

relax-

dark-

move-

independent-

modest-

journal-

train-

employ-

know-

educate-

speak-

geology-

Карточки раздаются учащимся. Им предлагается (за определенное вре­мя) образовать существительные от записанных слов, пользуясь суффиксами, написанными на доске. Ученик, закончивший работу первым, считается побе­дителем. После подведения итогов игры проводится систематизация правил словообразования существительных.

Доминирующим при образовании лексических навыков является функ­циональный подход. Кроме того, большое значение в отборе лексики имеют ситуативный и тематический подходы.

Принципами отбора грамматического материала можно назвать следующие: принцип суггестивности, сочетание единства сознательного и подсознательного начал, создание полисенсорной среды, принцип двуплановости, принцип ситуативности. Серьезное внимание следует уделять принципу системности.

Системный подход позволяет достаточно просто и компактно предста­вить грамматические явления, которые традиционно требуют пространного описания в грамматиках. Так, правила согласования времен могут быть дина­мично и наглядно представлены в виде следующей таблицы:




Indefinite

Perfect

Continuous

Perfect Continuous

Past













Present













Future













Future-in-the-Past














Грамматический аспект в контексте интенсивного обучения ино­странному языку в средней школе характеризуется ограниченной автономно­стью, поскольку обучение грамматике не мыслится вне контекста речевого общения и в отрыве от обучения языку в целом.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе МОУ «Средняя общеобразовательная школа №1 с углубленным изучением отдельных предметов» г. Губкина Белгородской области в 6 Б классе (20 респондентов). В своей работе мы использовали учебно-методический комплекс М.З. Биболетовой “Enjoy English – 3”: учебник, рабочую тетрадь, книгу для учителя, книгу для чтения, аудиоматериалы.

В качестве примера использования интенсивных методов на уроке можно привести следующую разработку урока по учебнику М.З. Биболетовой “Enjoy English – 3” для 6 класса.

Урок чтения с использованием элементов интенсивных методов обучения иностранному языку

(Учебник М.З. Биболетовой “Enjoy English –3” для 6 класса)

Тема урока: Granny’s Jungle Garden

Цель урока: совершенствование навыков чтения с извлечением полной информации, навыков диалогической и монологической речи по теме урока.

Задачи урока:

1.Развитие умений чтения с извлечением полной информации.

2. Активизация изученной лексики.

3. Развитие языковой догадки.

4. Развитие навыков групповой работы.

5. Развитие навыков монологической и диалогической устной речи.

6. Развитие культуры общения.

Ход урока


I. Начальный этап.

1. Оргмомент.

2. Сообщение плана урока.

3. Фонетическая зарядка.

1) Say the words after me.

На доске записаны слова:

Scraps [skrжps] крошки

Pop [pop] внезапно появиться

Fence [fens] забор

Wildlife Sanctuary уголок дикой природы

Fume [fju:m] кипеть от злости

Be lost for words не находить слов

Mutter [m/\tə] бормотать

Explore [iks'plo:] обследовать


2) Match the words and their meanings.

3) Think of 3 sentences using the words written on the blackboard.

Учащиеся по цепочке составляют предложения, остальные учащиеся хором проговаривают эти предложения в различных режимах: с понижением, повышением тона, простукивая предложения.

4) Игра «Слово–загадка». Записанные слова закрываются, показываются те же самые слова, но написанные с ошибками; цель учащихся – исправить ошибки.

Fens, skraps, muter, fum.

II. Основной этап.

1. Развитие навыков монологической устной речи.

I (38) We are going to read the next part of the story “Granny’s Jungle Garden”. What do you think of Mr. Smart’s and Granny’s gardens? Which one do you like? Do you think it’s good to have a lot of different plants, birds and animals in the garden?

2. Совершенствование навыков чтения.

Введение текста (см. Приложение 2): фраза на английском языке – ее перевод на русский язык и т.д. до последней фразы.

Второе предъявление: двухразовое хоровое проговаривание каждой фразы за учителем с переводом на родной язык (учитель – хор – перевод – учитель – хор). С целью запоминания отдельных фраз, идиоматических выражений, грамматических конструкций привлекаются такие паралингвистические средства, как жесты, мимика, интонация, ритм и рифма. Можно использовать такие ритмические средства, как прохлопывания, протопывания, протанцовывания и пропевания фраз в различных ритмах.

3. Проверка понимания прочитанного: III (38) (текст упражнения см. Приложение 3).

4. Развитие навыков групповой работы и культуры общения.

Класс необходимо поделить на 3 группы: первая группа составляет диалоги между Duncan Bennet и Granny; вторая – между Mr. Smart и Granny; третья группа – это журналисты.

Деление происходит следующим образом: в шляпе находятся карточки трех цветов: синий – первая группа, красный – вторая, зеленый – третья.

Внутри групп деление происходит по следующему принципу.

Первая группа: учащиеся сами себе выбирают пару.

Вторая группа: несколько открыток разрезается на 2 части, и эти половинки раздаются учащимся, те, у кого окажутся половинки одной открытки, и будут составлять пару.

1) Imagine you are Duncan Bennet and you are Granny. Act out the conversation between them.

2) Imagine you are Mr. Smart and you are Granny. Act out the conversation between them.

3) Imagine you are a journalist, write a questionnaire on the best garden. Prepare about 10 questions. Do a survey to find out the top 3 features of the best garden.

4) Логика построения текста.

Учащиеся прочитали следующие рассказы из книги для чтения: “Uncle-and-Auntie-Pat”, “Granny’s Jungle Garden”.

Для проверки понимания текста используется следующий прием.

  1. Первые главы (см. Приложение 4) из рассказов разрезать и перемешать.

  2. Разделить класс на 2 подгруппы (жребий по цвету – см. выше).

  3. Каждая подгруппа должна выбрать картинки, соответствующие «их» рассказу.

  4. Расположить их в хронологическом порядке.

  5. Доказать, что это именно «их» рассказ.

  6. Озаглавить «свой» рассказ и «свою» главу.

  7. Разыграть перед классом.

  8. Подведение итогов игры по следующим вопросам:

Who proved his point of view better?

Who acted the story better?

Whose title was the best?

III. Завершающий этап.

  1. Объяснение домашнего задания.

  2. Подведение итогов урока.

  3. Рефлексия.

  4. Объявление оценок.

Перед проведением эксперимента мы поставили задачу: проследить изменение отношения учащихся к английскому языку как к учебному предмету после проведения уроков с использованием интенсивных методов обучения иностранному языку.

Для того, чтобы проследить динамику изменения отношения учащихся к предмету, мы использовали следующие тесты:

  • тест–рисунок «Твое отношение к уроку английского языка»;

  • тест для исследования настроений А.Н. Лутошкина;

  • тест для исследования уровня тревожности.

Тест-рисунок «Твое отношение к уроку английского языка».

Учащимся выдаются карточки с изображением лица, но без рта. Ребята должны выразить свое отношение к уроку, дорисовав рот. В эксперименте участвовали 20 учащихся.

Отношение школьников к уроку английского языка.

Таблица 1.

Отношение

До проведения эксперимента

После проведения эксперимента



отрицательное

4 чел. – 20%





нейтральное

5 чел. – 25%

4 чел. – 20%



положительное

11 чел. – 55%

16 чел. – 80%


Диагностику настроений школьников мы провели, используя анкету А.Н. Лутошкина, которая дана ниже.

Диагностика настроений школьников.

Таблица 2.

Настроения

До проведения эксперимента

После проведения эксперимента

Восторженное

1 чел. – 5%

3 чел. – 15%

Радостное

2 чел. – 10%

4 чел. – 20%

Приятное

4 чел. – 20%

6 чел. – 30%

Спокойное, уравновешенное

3 чел. – 15%

6 чел. – 30%

Грустное

6 чел. – 30%.



Тревожное

2 чел. – 10%



Крайне неудовлетворенное





Трудно сказать

2 чел. – 10%

1 чел. – 5%


Диагностика уровня тревожности (тест см. ниже).

Таблица 3.

Уровень тревожности

До проведения эксперимента

После проведения эксперимента

Низкая тревожность

5 чел. – 25%

6 чел. – 30%

Умеренная тревожность

8 чел. – 40%

13 чел. – 65%

Высокая тревожность

7 чел. – 35%

1 чел. – 5%


Таким образом, мы видим изменение отношения учащихся к уроку английского языка в положительную сторону: во-первых, наблюдается положительная динамика отношения учащихся к уроку, что отражено в таблице; во-вторых, изменилось настроение учащихся, что можно увидеть в таблице; в-третьих, снизился уровень тревожности учащихся.

Исходя из сказанного, можно сделать вывод, что интенсивные методы можно охарактеризовать как повышающие мотивацию, и следовательно, как здоровьесберегающие.


Исследование настроений

Цель исследования: диагностика настроения как эмоционального состояния личности.

Материал и оборудование: шкала цветового диапазона настроений, набор из 8 цветов, предложенный А.Н. Лутошкиным, в который входят: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, фиолетовый, черный и белый цвета. Комплект цветов составляют из цветной бумаги в виде квадратов размером 3x3 см.

Процедура исследования

Для определения эмоционального состояния с помощью цвета испытуемым предъявляется шкала цветового диапазона настроений и объясняется принцип ее использования.

Шкала цветового диапазона настроений



восторженное



грустное



радостное



тревожное



приятное



крайне неудовлетворенное



спокойное, уравновешенное



трудно сказать


Инструкция испытуемому: посмотрите на шкалу цветового диапазона настроений; ориентируясь на обозначения цветов этой шкалы, выберите из своего цветового набора тот цвет, который соответствует Вашему настроению сегодня.


Исследование тревожности

Цель исследования: оценить уровни реактивной и личностной тревожности.

Материал и оборудование: бланк с напечатанными на его лицевой и оборотной сторонах шкалами самооценки и инструкциями, разработанными Ханиным, ручка или карандаш для письма.

Процедура исследования

Исследование уровня тревожности в данный момент, то есть реактивной тревожности и личностной, как устойчивой характеристики человека, проводится методом самооценки. Исследователь раздает каждому участнику бланк со шкалами самооценки и предлагает ответить на вопросы согласно инструкциям, помещенным на каждой стороне бланка. Он также напоминает, что отвечать нужно самостоятельно, и в ходе их работы следит за выполнением данного требования.

Бланк для ответов

РТ – лицевая сторона бланка

ФИО _______________ Дата __________________

Инструкция: "Прочитайте внимательно каждое из приведенных ниже предложений и зачеркните соответствующую цифру справа в зависимости от того, как Вы себя чувствуете в данный момент. Над вопросами долго не задумывайтесь, поскольку правильных или неправильных ответов нет".




Чувства

Нет, это

не так

Пожалуй, так

Верно

Совер

шенно верно

1

Я спокоен

1

2

3

4

2

Мне ничто не угрожает

1

2

3

4

3

Я нахожусь в напряжении

1

2

3

4

4

Я испытываю сожаление

1

2

3

4

5

Я чувствую себя свободно

1

2

3

4

6

Я расстроен

1

2

3

4

7

Меня волнуют возможные неудачи

1

2

3

4

8

Я чувствую себя отдохнувшим

1

2

3

4

9

Я встревожен

1

2

3

4

10

Я испытываю чувство внутреннего удовлетворения

1

2

3

4

11

Я уверен в себе

1

2

3

4

12

Я нервничаю

1

2

3

4

13

Я не нахожу себе места

1

2

3

4

14

Я взвинчен

1

2

3

4

15

Я не чувствую скованности,

напряженности

1

2

3

4

16

Я доволен

1

2

3

4

17

Я озабочен

1

2

3

4

18

Я слишком возбужден и мне не по себе

1

2

3

4

19

Мне радостно

1

2

3

4

20

Мне приятно

1

2

3

4


ЛТ – оборотная сторона бланка

Инструкция: "Прочитайте внимательно каждое из приведенных ниже предложений и зачеркните соответствующую цифру справа в зависимости оттого, как Вы себя чувствуете обычно. Над вопросами долго не задумывайтесь, поскольку правильных или неправильных ответов нет".




Чувства

Почти никогда

Иног

да

Часто

Почти всегда

21

Я испытываю удовольствие

1

2

3

4

22

Я очень быстро устаю

1

2

3

4

23

Я легко могу заплакать

1

2

3

4

24

Я хотел бы быть таким же счастливым, как и другие

1

2

3

4

25

Нередко я проигрываю из-за того, что
недостаточно быстро принимаю решения

1

2

3

4

26

Обычно я чувствую себя бодрым

1

2

3

4

27

Я спокоен, хладнокровен, собран

1

2

3

4

28

Ожидаемые трудности обычно очень тревожат меня

1

2

3

4

29

Я слишком переживаю из-за пустяков

1

2

3

4

30

Я вполне счастлив

1

2

3

4

31

Я принимаю все близко к сердцу

1

2

3

4

32

Мне не хватает уверенности в себе

1

2

3

4

33

Обычно я чувствую себя в безопасности

1

2

3

4

34

Я стараюсь избегать критических ситуаций

1

2

3

4

35

У меня бывает хандра

1

2

3

4

36

Я доволен

1

2

3

4

37

Всякие пустяки отвлекают и волнуют меня

1

2

3

4

38

Я так сильно переживаю свои разочарования, что потом долго не могу о них забыть

1

2

3

4

39

Я уравновешенный человек

1

2

3

4

40

Меня охватывает сильное беспокойство, когда я думаю о своих делах и заботах

1

2

3

4


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Бедерханова В.П. Образовательные возможности обучающих игр как одной из моделей концентрированного обучения. // Школьные технологии. – 2003. – №2. – С. 137–138.

  2. Борисова Л.Н., Лашина Н.А. обучение иноязычному говорению на основе песенного материала // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник научных статей./ Под ред. Л.Н. Борисовой. Вып. 2. – Белгород, 2003. – С. 27.

  3. Борисова Л.Н., Морозова Л.Д. Возможности использования интенсивных методов обучения иностранным языкам в общеобразовательной средней школе.// Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник научных статей./ Под ред. Л.Н. Борисовой. Вып. 2. – Белгород, 2003. – С. 33.

  4. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л.Н. Телепередача как опора для организации ролевой игры на уроке иностранного языка. // Иностранные языки в школе. – 2002. – №6. – С.3–7.

  5. Денисова Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному языку в средней школе //Иностранные языки в школе. – 1995. – №4. – С. 6–12.

  6. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавании иностранного языка в средней школе //Иностранные языки в школе. – 1990. – №6.

  7. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. – М.: Издательство Московского университета, 1986. – 176с.

  8. Мезенин С.М. Грамматика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы// Иностранные языки в школе. – 1992. – №5. – С. 5–9.

  9. Мезенин С.М. Грамматика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы// Иностранные языки в школе. – 1992. – №6. – С. 5–10.

  10. Озеркова И.А. Ролевые игры как технология самовоспитания. // Школьные технологии. – 2000. – №1. – С. 182-189.

  11. Остапенко А.А. Концентрированное обучение: модели образовательной технологии. // Школьные технологии. – 1999. - №5. – С.116-154.

  12. Синькевич Г.С. Песня на уроке английского языка. // Иностранные языки в школе. – 2000. – №1. – С.50-53.




Нажми чтобы узнать.

Похожие:

Е. А., учитель английского языка iconУчитель английского языка читает отрывок из произведения П. Тревес «Мэри Поппинс» Обучающиеся предлагают свои варианты перевода. Учитель английского языка
Оборудование: зеркало, транспортир, карандаш, линейка, свеча, презентация PowerPoint
Е. А., учитель английского языка iconСгибнева Светлана Владимировна- учитель английского языка высшей квалификационной категории мбоу экономический лицей
Икт на уроках английского языка как средство положительной мотивации в процессе изучения иностранного языка
Е. А., учитель английского языка iconОбучение диалогической речи на уроках английского языка
Халилова Л. Б., учитель английского языка высшей категории моу «сош №3 г. Осы» Пермского края
Е. А., учитель английского языка iconУрок английского языка для 10 класса по теме " The Traveller Is Shocked !" («Путешественник в шоке!»)
Автор урока(фио, должность): Чечурова Линда Вальфредовна, учитель английского языка
Е. А., учитель английского языка iconАнализ работы шмо учителей английского языка Апастовской средней общеобразовательной школы I. Анализ работы шмо учителей английского языка за 2011-2012 учебный год
Руководитель шмо: Гумеров Марат Азатович, учитель английского языка первой квалификационной категории
Е. А., учитель английского языка iconУрок английского языка в 9-м классе. Уmk "Matrix Intermediate" Чупина Людмила Александровна, учитель английского языка
Дополнительная литература: “Язык телодвижений: как читать мысли других по их жестам” автор – Аллан Пиз
Е. А., учитель английского языка iconАвтор: Терехова Наталия Игоревна, моу сош №1 г. Московский, учитель английского языка Игра-соревнование “Happy English” в 5-х классах
...
Е. А., учитель английского языка iconФормирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка Учитель английского языка
Учебный процесс это не просто процесс общения, а обучение общению и к тому же на незнакомом языке. Как отмечает С. Г. Тер-Минасова,...
Е. А., учитель английского языка iconУчебное пособие для студентов. М., 2001. Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. Практикум по истории английского языка. М., 1985
Охватывают закономерности развития языка, историю становления английской народности и английского языка, основные лингвистические...
Е. А., учитель английского языка iconУчебной дисциплины «Лексикология английского языка» программы профессиональной переподготовки для получения дополнительной квалификации
Цель дисциплины «Лексикология английского языка» изучить фундаментальные основы лексического уровня системы современного английского...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы