Письменность древних славян icon

Письменность древних славян



НазваниеПисьменность древних славян
Дата конвертации01.08.2012
Размер360.32 Kb.
ТипРеферат
Письменность древних славян


Оглавление Зачаточная письменность славян__________________________________3 Происхождение глаголицы (буквицы)______________________________7 Происхождение кириллицы и ее вариантов________________________14 Список использованной литературы______________________________25 Зачаточная письменность славян Прародителем всех славянских языков: восточных (русского, украинского,белорусского), западных (польского, чешского, словацкого) и южных(болгарского, сербскохорватского, словенского, македонского) являетсяпраславянский язык (около пяти тысяч лет назад oн выделился изобщеиндоевропейского языка-основы). Прародителем языка древних восточныхславян стал общевосточнославянский (или древнерусский) язык, которыйпримерно полторы тысячи лет тому назад выделился из праславянского языка.Древнерусским этот язык называют потому, что восточные славяне, создавсамостоятельное государство - Киевскую Русь, образовали единуюдревнерусскую народность. Из нее примерно в XIV-XV веках выделились тринародности: русская (или великорусская), украинская и белорусская. Итак,русский язык относится к восточнославянской группе славянской ветвииндоевропейской семьи языков. В истории русского языка можно условно различить два периода:доисторический или дописьменный (до XI века) и исторический (с XI века и донаших дней). Водоразделом между дописьменным и историческим периодамиразвития языка принято считать XI век, потому что именно к этому времениотносятся первые памятники восточнославянской письменности. Историческийпериод в развитии русского языка можно схематично представить следующимобразом:--- общевосточнославянский (древнерусский) язык (письменный период, с XI доXIV века);--- язык великорусской (русской) народности (XV-XVI века);--- формирование и развитие русского национального языка (XVII-начало XIXвека);--- современный русский язык (от Пушкина до наших дней). На первый взгляд может показаться, что история развития письменности уславян имеет весьма отдаленную связь с историей славян. На деле это не так.Наоборот, правильно подойти к пониманию истории славян можно, лишь выяснивосновные этапы письменности у них. В самом деле: для написаниядействительной истории необходимо использовать не только историческиехроники, грамоты, различные документы, но и отдельные, даже отрывочныезаписи на камнях, металлических предметах, глиняных сосудах и т. д. Ужеодна находка предмета со славянской надписью часто доказывает, что в местеее обнаружения жили славяне или, самое, малое, что жители этой местностибыли в общении со славянами. Такие отрывочные надписи, как правило, недатированы. Поэтому, хотя сопутствующие факты и обстоятельства говорят впользу определенной эпохи, к которой относится находка, последнююигнорируют, ссылаясь на то, что в ту эпоху "еще не было славянскойписьменности". В связи с этим находку относят либо к значительно болеепоздней эпохе, либо ее замалчивают, либо, что еще чаще бывает,квалифицируют ее как... подделку. Вследствие этого значительной ценностиисторические данные стаются не включенными в ткань истории. В результатеистория оказывается беднее, чем она есть на самом деле, и ее развитиезамедляется. Ниже мы попытаемся изложить в самых общих чертах историю развитияписьменности у славян, не вдаваясь в подробности, ибо это - предмет особоймонографии. Мы ограничимся лишь изложением того, что должно помочьпониманию и развитию истории. Многое будет идти вразрез с крепко установившимися представлениями, номы напомним, что в науках, и гуманитарных, и точных, случались и революциипобольше, что это неизбежный этап в постепенном приближении к истине. Мы подчеркиваем также необходимость беспристрастности в отношенииславян: по способности к умственному развитию они были не ниже римлян,греков, германцев, кельтов и т. д., они такие же люди, как и другие, аглавное то, что они издревле сталкивались с народами, имевшимиписьменность. Следовательно, у них была полная возможность создать и своюсобственную. Если у нас появляются вполне законные основания думать, что вданную эпоху и в данном месте у славян не было письменности, то это надодоказать, а не отрицать находку по одному тому, что "в эту эпоху у славянеще не было своей письменности". В последнем случае исходят, как изаксиомы, из того, что еще необходимо доказать. Если когда-то ФранцузскаяАкадемия наук отрицала падение метеоритов или существование вечной мерзлотыв Сибири, то это еще не значило, что метеориты перестали падать на землю, авечная мерзлота исчезла. Надо подчиняться здравому смыслу, логике фактов. В отношении прошлого нам свойственна одна, общая для всех народовчерта: рассматривать минувшее, как нечто гораздо более примитивное, чем этобыло на самом деле. Нужно помнить, что даже в области техники мы не тольконе изобретаем нечто новое, но и забываем то, что когда-то умели делатьпревосходно. Несколько столетий тому назад в Западной Европе, в Голландии,например, умели изготовлять стекло, через которое все было видно изнутри иничего - снаружи. Секрет забыт или утерян. Когда в конце минувшего столетиярусская императрица, восхищенная находкой серег пантикапейской царицы,захотела получить копию их, лучший ювелир Европы Фаберже не мог ееизготовить в точности: мельчайшие золотые шарики по четыре, составлявшиеорнамент одной из частей, сливались у него при паянии в один большой. То,что мог делать ювелир 1500 лет тому назад, ювелир конца XIX в. был не всостоянии повторить. Поэтому мы просим читателя отрешиться от затверженныхистин, а попытаться совершенно независимо разобраться в имеющихся фактах. В истории развития славянской письменности мы можем различать триэтапа и три группы разных алфавитов с множеством вариантов, но это и немогло быть иначе, ибо нельзя ожидать единообразного решения проблемы напространстве от Эльбы и до Дона, от северной Двины до Пелопоннеса. Эти три группы следующие: 1) руны, или "руница", 2) "глаголица" и 3)"кириллица" и "латинница", основанные на греческом или латинском письме. Существовали и некоторые другие алфавиты, почти не оставившие следов,но на них мы не будем останавливаться (кое-что читатель найдет о них в 9-мвыпуске нашей "Истории руссов", Париж, 1959, стр. 925-948, глава "О началеславянской письменности"). Славянские руны, или "руница". Сведения наши о славянских рунах оченьбедны и отрывочны. Русские ученые этим не занимались. Одно несомненно: онисуществовали. В скандинавских источниках они называются "Venda Runis", т.е. "вендскими рунами". Сохранились и сами надписи славянскими рунами.Количество их невелико. Во-первых, рунами писали очень давно и они вышли изупотребления много веков тому назад, поэтому предметы, несшие руническиеписьмена, за давностью времени погибли. Во-вторых, славянскими рунами малокто занимался в широком понимании этого слова. Однако не всякий ученый-"рунист" мог взяться за славянские руны: надо было знать хорошо иславянские языки, поэтому надписи славянскими рунами остались простонепрочитанными. В-третьих, литератур руническими письменами несуществовало: руны употреблялись лишь для кратких надписей на могильныхкамнях, на пограничных знаках, на оружии, украшениях, монетах и очень редкона полотне или пергаменте. Откуда происходят руны, кто является их изобретателем, что означаетсамо слово и какого оно языка - неизвестно. Д. Жункович предполагает даже,что само слово "руны" славянского корня: "руна", "руня" будто бы означает"борозда", "врез", а "руги" - "врезать", "гравировать". Можно было быпривести украинское "рилля" (борозда при пахоте), русское "рыть" и т. д.,но при современном состоянии наших знаний о славянских рунах подобныесуждения совершенно преждевременны. Гораздо более важно познакомиться сославянскими рунами вообще. См. напр.: D. Zunkovic, 1915, SlavischeDenkmaler. Kremsier или Josef Ruzicka, 1924. Slovanska Mythologie. Praha ит. д., которые могут помочь войти в курс дела. Мы остановимся лишь для примера главным образом на наскальной надписиу Велестура в Кремницкой области Венгрии, перешедшей затем к Словакии.Скала находится по течению реки Вага при впадении в Туроч. Мы приведем ее вдвух вариантах: Жунковича (1918) и Ру-жички (1924). По Жунковичу текстгласит: "прехах сили-ан от моране зрумих кременитю те туру и вся града ибье годе по туру двесте те осемдет". По Ружичке (в скобках пропущенные илипредполагаемые буквы): "пр(и)ехах (в) Симиан от Поране (,) зрумих Кременитуте туру и всиа (г)рада и бе годе по Туру двести те осимд(е)с(я)т". Жункович толкует свой текст так (даем с немецкого): "Явился Силлейнер от границы, разрушил Кремниц и Тур, равно как всегорода и все опорные пункты в области Тура, в 280" (очевидно, году). Мы полагаем, что толкование, которое дал П. Н. Милюков ("Очерки поистории русской культуры", 1937, стр. 227), значительно приемлемей, чемЖунковича. Милюков указывает, что г. Симиан (а не Силиан) находится привпадении Туроча в Ваг; Кременица - вверх по течению Туроча и т. д. Ружичка считает, что надпись сделана среднеевропейским вариантом рун,а именно, как он называет, "илли-рико-ретинско-паннонским". Как ни читатьэту надпись, а славянство ее не вызывает ни малейшего сомнения. Время еенаписания неизвестно, но не исключена возможность, что 280 является нечислом, а датой. Приходит также в голову, что "зрумих" вовсе не значит"разрушил", а "из Румих", т. е. из Рима или из ромеев. Смысл тогдазначительно меняется. Однако мы уклонились в сторону. Надпись в Велестуребыла сделана слева направо, тогда как в более древних рунах читать надобыло справа налево. Жункович (1918) приводит следующие местности в Словакии со скальныминадписями, которые в то время еще не подвергались исследованию. 1) У Липтау на "Гавранна скала" на границе комитата. 2) На границе Зволенско-Новгородско-Малогонтско-го комитатов, в расстоянии около 4 часов ходьбы к юго-востоку от Гронеча. 3) В среднем Текове, севернее Иновеца. 4) В округе Гандль против Нова Льгота. 5) В округе Боглар у Бардижова около полянки "на Баниску" имеются непонятные наскальные надписи. 6) В окрестностях Сабинова - также рунические надписи. 7) На границе комитата "на Заполе" под горой Кри-ван. 8) "На Голах". Конечно, этот список далеко не полон. С другой стороны, нетуверенности, что все упомянутые надписи непременно славянские. Однако ясно,что перед нами дополнительный исторический материал, вовсенеиспользованный. Посетителю таких мест нужно быть историком, надо иметьфотоаппарат, чтобы наука могла обогатиться интереснейшим материалом. Ксожалению, сводками славянских рунических надписей мы не располагаем и небудем иметь их до того, пока широкая публика не придет на помощь в поискахнадписей. А нет материала - некому на нем и специализироваться. Другой группой предметов, несущих рунические надписи, являютсякультовые статуэтки, особенно частые в области поморских славян. К немаломуприскорбию, интерес, вызванный ими, побудил искателей легкой наживы идти напреступление против науки, среди статуэток есть, несомненно, и подделки.Однако большинство музейных материалов добыто при научных раскопках,грамотно документировано и сомнений не вызывает. На спинной стороне одной из статуэток есть надпись "ридегаст" и"ретра", т. е. имя божества и название города. Найдена она в Мекленбурге исделана из бронзы. Спереди - также надписи. Интересно отметить, чтопроизведены почти совершенные копии этой статуэтки, также с надписями(тождественными), что помогает найти утраченные буквы или черты. Сколь намизвестно, сводки по этому вопросу нет, а материалов достаточно. Надписисделаны так называемыми "северно-вендскими" рунами. Существует также бронзовая статуэтка с изображением льва и надписьюрунами "чернебог". На бронзовом ноже стоит надпись "свантевит". Краковскиймедальон несет надпись "белбог". И т. д. Совершенно очевидно, что подобные предметы разбросаны по немецкиммузеям, где ими мало кто интересуется или, во всяком случае, мало чтопонимает: необходимо знание не только рун, славянских языков, археологии,но и верований, религиозного быта славян, чего от немцев требовать нельзя.Так и лежит этот материал, неизученный, неизвестный. Чтобы охватить такойматериал, нужны средства, недоступные частному лицу, ибо надо посетитьмного разных музеев, владельцев частных коллекций и т. п. Такие средствамогут быть представлены лишь государством. Нечего и говорить, чтославянские государства не отдают себе отчета в том, сколь необходима такаяработа. А вот средства на всякую ложную филологическую эквилибристикуплывут щедро. Подобные предметы-документы доказывают неоспоримо существование усреднеевропейских славян своей рунической письменности. Если о ней мы моглидогадываться, читая Адама Бременского, Гельмгольда и др., то здесь онаперед нами в наличии. Северно-вендскими рунами, по-видимому, написано на камне - указателедороги, найденном у Мыкоржина в Познани: "смир прявки аличт". Этопереводят: "указатель дороги на Галич". Теми же рунами сделаны надписи нанескольких монетах. На одной написано "Рурик", на другой - "Зобар". Обеони, будучи весьма отличными одна от другой, несомненно, относятся к какому-то особому типу славянских монет: на них изображена лошадь (на одной из нихс весьма стилизованными ногами) и на ней большая голова всадника. Типголовы у всадников одинаковый, хотя головы смотрят в разные стороны. Наодной монете ясный знак свастики. Уже одно упоминание имени Рурика должновызывать большой интерес к подобного рода находкам. На трех других одинаковых монетах - надпись "Вос-лов". Нечегоговорить, что и нумизматические данные остаются в сущности неизученными илиистолкованными с позиций норманской теории. Наконец, встречаются напредметах бьгга. Например, на ручке пятипалой фибулы на внутренней стороненаписано: "Бозо (вероятно, Божо. - С. Л.) врает руна и влие а всяй я".Переводят это: "Бозо начертал руны, вылил (фибулу) и уселся". Хотяпрочтение нас не удовлетворяет, славянское происхождение надписи невызывает сомнений. Переходим теперь к южнославянским рунам, которые находили в Тироле,Италии, области Альп, южной Венгрии, Африке и т. д. Многие из них нерасшифрованы. Отметим, кстати, что находки славянских рун в Африке и т. д.только подтверждают наше по ожение о том, напр., что вандалы были славянами(см. в другом месте). Примеры таковы. У Клобенштейна в Тироле на горе Пипер - надпись: "лазеке малече", т. е. "лаз (ход) к Ма-лече". Далее: урна, открытая у МонтеАльченио, с надписью: "чай ней", т. е. "ожидай ее". Пограничный столб уРоччетга, надпись: "межу (границу) не менять". Было найдено такжеизображение Геркулеса в борьбе со львом и надписью: "геркле вилеке", т. е."Геркулес великий". Есть и другие, подобные этим, примеры. Не все надписи,однако, расшифрованы верно. Напр., саркофаг у Пе-руджио имеет надпись, вкоторой Жункович находит слово "краль" (король), совершенно выпуская извиду, что слово это вошло в славянские языки лишь со времен Карла Великого,а изображение на саркофаге относится к римским воинам, т. е. на векараньше. Обзор надписей не является нашей задачей. Мы лишь указываем на ихсуществование. Древность их, конечно, весьма различна. Вероятно, это былапервая, предварительная стадия развития письменности. Особой нужды в ней неиспытывали. Нужно было кого-то известить - посылали гонца. Жили все вместе,никуда не разъезжая, надобности в письмах не было. Законы хранились впамяти старейшин. Песни и были передавались изустно: по опыту современностимы знаем, что память могла удержать по нескольку тысяч стихов. Руныупотреблялись главным образом лишь для коротких сообщений: указание дороги,пограничный столб, знак собственности и т. д. Но знали руны, очевидно,многие, это не было тайнописью, иначе их не применяли бы в местах всеобщегопользования. Основой же для настоящей письменности, когда создалось ужегосударство, развилась торговля, усложнились людские взаимоотношения и т.д., явилась у славян, по-видимому, глаголица, которая с руницей имела малообщего - может быть, потому, что была заимствована из чужого этническогокорня. Происхождение глаголицы (буквицы) По мнению подавляющего большинства исследователей, "глаголица" древнее"кириллицы". Мы не будем останавли ваться здесь на взаимоотношениях междуними (оставим это до рассмот рения кириллицы), а ознакомимся с историейглаголицы, проследим, когда она и где возникла и с какого времени вышла изупотребления. Зародилась глаголица, по-видимому, на Адриатическом побережьеБалканского полуострова, где она в отмирающем виде существует и теперь. Таккак об ее истории бытуют неверные представления, то начнем с анализафактов, которые многими упущены или истолкованы ложно. П. А. Лавровский приводит следующие слова польского хронистаСтрыйковского, пользовавшегося старыми русскими, до нас не дошедшимилетописями, об обучении сыновей Владимира Великого: "...i dal wazystkich przezczonych synow i przy nich kilkoset synowbojarskich, pisma greckiego a hiaholskiego (ktdrego dzis Rus uzywa), uczyc,przelozwazy nad ntmi diaki i miodzience cwiczone", т. е. "и дал всехвышеупомянутых сынов своих, и при них несколько сот сынов боярских учитьписьму греческому, а также глаголическому (которое Русь и сегодняупотребляет. - С. Л.), поставивши над ними дьяков и обученную молодежь". Б. С. Ангелов излагает этот отрывок вкратце так: "...Владимир отдалсвоих сыновей и детей бояр учиться греческому и славянскому глаголическомуписьму". Место это требует комментария, так как оно гораздо глубже и важнее посодержанию, чем это на первый взгляд кажется. Во-первых, надо принять вовнимание размах мероприятий Владимира: он заставил учиться несколько сотбоярских детей. Во-вторых, в трактовке Ан-гелова можно понять, что детиВладимира учились греческому языку, т. е. писать по-гречески. Это вовсе нетак: чтобы учиться писать по-гречески, надо прежде всего изучать греческийязык. На деле же учили писать кириллицей, которая из-за схожести сгреческими буквами называлась "греческим письмом", или глаголицей. Не моглиже дети Владимира учиться глаголице и греческому письму, а кириллице неучиться. Они учились, несомненно, уже после 990 г. (года крещения Руси!),т. е. когда среднеевропейские славяне уже имели более 100 лет литературу,написанную кириллицей. В школе Владимира (ум. в 1015 г.) изучали два славянских алфавита: 1)кириллицу, поднимавшуюся вверх, и 2) глаголицу, шедшую уже вниз, но бывшуюпри Владимире еще столь употребительной, что не изучать ее было нельзя, ибоимелось множество рукописей, написанных глаголицей. По свидетельствуСтрьшковского (1582), это письмо Русь применяла еще в его время. Глаголицаотмирала весьма постепенно и на Балканах удержалась местами по сей день.Находка "влесовицы" ("История руссов в неизвращенном виде", 1957, вып. 6-й)позволяет догадаться, почему кириллица вытеснила глаголицу: руссы не толькописали или рисовали буквы, но и особенно часто выдавливали их на дереве илиберезовой коре (новгородские находки последних лет), втирая затем краску вовдавленные места, если собирались хранить написанное долго. В этой связикириллица, с ее прямыми или слегка округлыми линиями, имела огромноепреимущество перед глаголицей, с ее мелкими завитками или петлями, которыевырезывать или выдавливать было очень трудно. Что глаголица старше кириллицы, видно из следующих прямых и косвенныхуказаний. 1. В договоре Светослава Храброго с Иоанном Цимисхием (Л. И. Лейбович,1876, "Сводная летопись", составленная по всем изданным спискам, вып. 1, 63-64) мы находим: "Это грамота дана в Верестре месяца июля индикта "д1", т.е. 14-го. Свидание Светослава с Цимисхием состоялось не 14-го, а 15-гоиндикта, именно в 6480 (972) г. Почему произошла эта ошибка? И. И.Срезневский (1882, "Древние памятники русского письма и языка", СПб., стр.10) указал ее причину: данный текст переписывался с глаголического письмана кириллицу. В глаголице буквы "д1" означали не 14, как в кириллице, а 15;стало быть, никакой ошибки в оригинале не было. Данный пример, подчеркнем кстати, показывает, почему в летописипроникали хронологические ошибки. При переписывании летописей сглаголического письма на кириллицу переписчики точно повторяли буквы-цифры,но не учитывали, что в кириллице они означают уже другие числа. Ошибку могзаметить переписчик-историк, а не простой копиист. В данном же случае мызнаем, что переписывал человек, не очень сильный в глаголице: он, напр.,прочитал: "с всяким великим цесарем грьчьскым". А было написано: "сИваном"! Этот договор косвенно показывает, что еще в 972 г. некоторыеофициальные документы на Руси писались глаголицей. Да и вряд ли могло бытьиначе: Светослав был ярьм врагом христианства, а кириллица былахристианским письмом. 2. В прошлом столетии существовала (возможно, что существует до сихпор) Псалтырь, относящаяся к 1222 г. и переписанная монахом Николаем изАрба (Раба) при папстве Гонория, императорах Фридрихе и Роберте, при королеАндрее Венгерском, при архиепископе Гунцеллю-се из Спалато, глаголическимибуквами из старой славянской Псалтыри, написанной по приказу и коштомФеодора, последнего архиепископа Салоны. Переписано, как сказано,совершенно точно. Так как Салона была разрушена около 640 г., то славянскийглаголический оригинал относился по крайней мере к 1-й половине VII в., св.Кирилл же родился в 827 г. Таким образом, глаголица существовала самоемалое за 200 лет до Кирилла. 3. В русской специальной литературе (см., напр.: А. М. Селищев,1951, "Старославянский язык", 1-й том, стр. 72) совершенно не упоминаютсяобстоятельства, связанные с так называемым Клоцовым кодексом. А между тем на пергаментных листках имеются следующие приписки, однана старонемецком языке:"Dieses puch (Bucli) hat Sant Jeronimus nut eigenerhant (hand) geschrieben in Grabatischer sprach (Sprache)". Таким образом,перед нами указание, что "клоцовские листки" написаны не на"старославянском языке", а на хорватском. А это большая разница. Ибо языклистков оказывается не "протоязыком", так сказать, славян, а местнымдиалектом. Другая надпись, уже по-латыни, гласит: "Isti quintemi, Ые intusligati, scripti fuerunt de manu propria S. Iheronimi ecclesie Dei doctorisacutissimi. Et sunt biblie pars in lingua Croatina scripta" (далее идетдлинная история перехода рукописи от одного владельца к другому). Таким образом, имеется свидетельство, что листки "Клоцовского кодекса"были написаны собственноручно св. Иеронимом. Родился он в 340 г. вСтридоне, в Дал-мации. Он был, безусловно, славянином, ибо называетдалматинцев или иллирийцев в своих письмах "linguae sual homines", а такжесообщает, что он перевел Библию своим землякам. Нам ведомо также, что"Клоцовский кодекс" был одно время объектом религиозного пиетета: листкиего были обрамлены в серебро и золото и делились между родственникамивладельца, чтобы каждому досталось хоть что-нибудь от этого ценногонаследства. Мы располагаем, таким образом, историческим документом,доказывающим, что св. Иероним еще в IV в. пользовался глаголицей, его дажесчитали автором этого алфавита. Подобное утверждение не является единственным: в 1766 г. граф КлементГрубисич (Klemens Grubisich) издал в Венеции книжку "In originem ethistoriam alphabet! Slavonic! Glagolitici, vulgo Hieronymiani disquisitio".Заглавие говорит само за себя. Грубисич утверждает, что глаголица быласоставлена еще задолго до Р. X. неким Fenisius'ом из Фригии, взявшим воснову гетские руны. Что это похоже на правду, доказывают некоторыефиникийские монеты, несущие, напр., глаголическое "Б" (см. также далее). Мызнаем также, что около 1640 г. Рафаил Ленакович (Raphael Lenakovich)написал диалог "De litteris antiquorum Illyriorum", в котором он говоритпочти то же самое, но более чем на 125 лет раньше Грубисича. В 1613 г.Glaude Duret (см. нашу "Историю руссов", вып. 9, 1959) в своей книге привелдва глаголических алфавита, приписываемых им Иерониму (см. стр. 933 и 935,где нами воспроизведены копии алфавитов). Что св. Иеро-ним былизобретателем глаголицы, утверждал еще в 1538 г. Вильгельм Постелл в работе"Linguarum XXII charac-teribus dinerentium alphabetum". Ко всему этому добавим, что I. von Hahn нашел у албанцев алфавит,приписываемый албанцу BUthakukyc, очень похожий на глаголицу. Полагают, чтоэтот алфавит был введен во II в. во времена христианизации албанцев. Из вышесказанного ясно, что история глаголицы совершенно не такова,какой ее представляют, в особенности советские филологи и историки. Она допримитивности ими упрощена. Кто ее автор - неизвестно. Конечно, не святойИероним. Больше вероятия, что он ею лишь пользовался и только молваприписала ему авторство. Возможно, наше предположение (см. наш труд: "Пересмотр основ историиславян", 1956, вып. 1, стр. 111) гораздо ближе к истине, чем это принятофилологами. Несомненно одно: глаголица на века древнее кириллицы. Именнопоэтому на старинных пергаментах (палимпсестах) всегда кириллицаперекрывает глаголицу. Нельзя не отметить, что вышеизложенные данные (а их, конечно, можнособрать гораздо больше) совершенно игнорируются советскими филологами.Пусть даже теория происхождения глаголицы от св. Иеронима ложна, все же неследует умалчивать о том, что она существует. Если автор данной работы неможет вдаваться в критику ее, то сказать, что она неверна, он обязан. Мы,однако, располагаем достаточными данными, говорящими, что дело не внехватке места для критики, а в том, что советские ученые просто не знаютзападноевропейской литературы по этому поводу (показатель отсталостисоветской науки). Обратимся же к нашему предположению, что создателем глаголицы былУльфила. Ему приписывали то, что называют "Кодекс Аргентеус" (см. выше).Однако имеется чрезвычайно важное свидетельство, говорящее решительнопротив этого. Это - свидетельство Иордана. Последний писал: "Были еще идругие готы, которые называются Малыми, хотя это - огромное племя. У нихбыл свой епископ и примат Вульфила, который, как рассказывают, установилдля них азбуку. По сей день (т. е. середина VI в. - С. Л.) они пребывают вМезии, у подножия Эмимонта. Это - многочисленное племя, но бедное иневоинственное. Оно ничем не богато, кроме стад различного скота, пастбищ илесов. Земли (их) малоплодородны. Засеяны как пшеницей, так и другимивидами (злаков). Некоторые люди там даже вовсе не знают виноградников,существуют ли они вообще где-либо, а вино они покупают себе в соседнихобластях, большинство же питается молоком". Этот отрывок позволяет сделать много важных и интересных заключений. 1. Иордан отличал "Великих" готов, историю которых писал, от такназываемых "Малых", центром которых в его времена был г. Никополь на рекеЯнтра и окружающих предгорьях Балкан. Это было большое племя. Иорданназывает его "огромным". Оно продолжало существовать во времена Йордана,тогда как "Великие" готы к той поре уже сошли с исторической сцены. "Малые"же готы существовали и после Иордана. 2. О родственных отношениях между этими группами готов Иордан неговорит ни слова. Это показывает^ что обе группы не были близки одна кдругой, иначе Иордан, патриот племени готов, не преминул бы упомянуть об ихистории, родственных связях, династических отношениях и т. д. Его полноемолчание в этом отношении можно объяснить лишь тем, что "Малых" готов он занастоящих готов не считал. Упомянул он их потому, что какие-то другие готысуществовали, и ни слова не проронить о них он не мог. Достаточно взглянутьна приведенный отрывок, чтобы почувствовать, что Иордан говорит о чужом ималоинтересном для него народе. 3. У нас все основания полагать, что "Малые" готы Иордана былипотомками тех самых гетов, которых еще Фукидид упоминал именно в связи сэтой же местностью. Как раз они стали жертвами созвучия и вместо гетовстали зваться готами. Лишь для различия их стали добавлять к их имени"Малые". Есть много резонов считать их историю доходящей до Троянскойвойны. Йордан по неведению прилепил ее к истории "Великих" готов,воспользовавшись созвучием: гет - гот. 4. Сведения его о "Малых" готах, вероятно, целиком исчерпывались лишьтем, что он о них сказал. Даже о таком важном событии, как изобретениеалфавита Уль-филой, Иордан отзывается, добавляя: "как рассказывают", т. е.он снимает с себя ответственность за то, что он написал, а возлагает ее надругих. Из этого явствует, что он не слишком-то доверял передаваемомудругими сообщению. А кроме того - что "Малью" готы были ему чужды: будь ониродственны, он узнал бы о них больше, да и вообще не столь скептическиотнесся бы к сообщению о существовании у них письменности. 5. Слова Иордана показывают, что между готской письменностью, закаковую ее принимает современная наука, и письменностью Ульфилы нет ничегообщего. Сам Иордан за готскую ее не считает. Если бы алфавит, изобретенныйУльфилой, был тем самым, которым якобы пользовались готы и образцомкоторого является "Кодекс Аргентеус", то Иордан об этом не только упомянулбы, но и расписал бы самыми яркими красками. Во-первых, Ульфила был гот, по терминологии Иордана. Следовательно,Иордан имел основание, будучи сам готом, гордиться достижением своегосоплеменника и переносить славу его на всех готов. Во-вторых, перевод почтивсей Библии (за исключением Книги Царств) был крупнейшим культурнымсобытием в жизни целого народа, а не только одной личности, но об этомИордан хранит гробовое молчание. В-третьих, если бы во времена Иорданасуществовала готская письменность, то он не преминул бы о ней упомянуть,ибо это имело бы огромное политическое значение, в особенности при тойцели, которую поставил себе Иордан: возвеличить значение, роль и древностьготов. А между тем об алфавите Ульфилы он отзывается с сомнением. То, что он приписывает готам существование у них еще в древностивеликих философов и ученых, идет совершенно вразрез с полным умолчаниемтого, что у готов была собственная (ульфиловская или не ульфилов-ская - всеравно) письменность, ибо даже в древности ученость была связана списьменностью. Bce это показывает, что письменность "Малых" готов Иордан засвою, готскую, т. е. "Великих" готов, не считал. 6. Полное умолчание Иорданом существования у "Великих" готов своейписьменности, недоверчивое отношение его к бытованию ее у "Малых" готов,равно как и чрезвычайно слабая осведомленность о ней, отчетливо показывают,что так называемый "Кодекс Аргентеус" ко времени написания "Гетики", т. е.к 551 г., еще не существовал. Между тем Ульфила умер еще в 383 г. Значит,за 168 самое малое лет труд Ульфилы имел достаточно времени для своегораспространения, признания и подражания, ибо настоятельная необходимость вписьменности у каждого народа настолько значительна, что задержать ееразвитие, в особенности если эта письменность достигла такой ступени, чтоею уже пользуются для таких огромных трудов, как Библия, - невозможно. Изэтого следует, что "ульфилица" вовсе не была алфавитом "КодексаАргентеуса". Стало быть, она могла быть и глаголицей, к рассмотрению чегомы и переходим. Валафрид Страбо (Walafried Strabo, ум. в 840 г.; см. Partologialatina, 114, Col. 927, de rebus eccles, 7) писал: "Gothi et Getae qui divinos libris in sual locutionis proprietatemtranstulerint, quorum adhuc monumenta apud nonnullis habentur. Et fideliumfratrum relatione didicimus apud quasdam Scytharum gentes, maximeTomitanos, eadem locutione, divina hactenus celebrari officia". Таким образом, еще задолго до Кирилла у гетов уже были переведенные наих язык священные книги, т. е. имелась какая-то письменность, и до моментанаписания труда Страбоном они совершали богослужения на родном языке. Вособенности это относилось к жителям города Томи. Именно того города, гдееще в IV в. епископ-ствовал Ульфила. Возможность преемственностинапрашивается сама собой. Архидиакон Фома (см. Fr. Racki. Thomas Archidiaconus. HistoriaSalonitana, in: "Monumenta spectandia ad hist. Slav. meridion, XXVI. 1894.Zagreb, изд. местн. Акад. наук; также in: Lucius, I. 1666. De regnoGroatiae et Dalmatiae) писал в XIII в.: "Gothi Thomac sunt glagolitae...",т. е. готы (вернее, геты) г. Томи глаго-литане, иначе сказать,придерживающиеся глаголицы (см. стр. 49, примечание). Значит, еще в XIIIв., когда кириллица уже всюду побеждала, в Томи глаголица еще существовала. Что речь идет о глаголице, видно из слов: "Dicebant enim, goticasliteras a quodam Methodic heretico ftrisse repertas, qui multa contracatholice fidei nonnan in eadem slauonica lingua mentiendo conscripsif". Архидиакон Фома (католик) считал в XIII в., что готские буквыизобретены еретиком Мефодием, который на этом славянском языке написалмного лживого против католической церкви. Совершенно очевидно, что Фома,писавший через несколько столетий после Мефодия, допустил неточность: онсчитал, что Мефодий изобрел какой-то алфавит для славян. На самом делеизобретателем алфавита был брат Мефодия Кирилл. И Мефодий лишь после смертибрата продолжал бороться против католицизма. Так, он утверждает, чтотомитанцы придерживаются даже в его дни глаголицы. Можно предположить, чтоименно глаголицей были написаны Мефодием статьи против католицизма, иначеговоря, прийти к ложному выводу, что глаголицу изобрел Кирилл. Однако тотже Фома (ум. в 1268 г.) писал, что для пропаганды "готического" письма и"готской" веры в Далмацию прибыл в свое. время священник Ульфус(разумеется, Ульфила): "quidam secerdotus advena, Ulfus nomine, ad Groatie partes accederat(p. 49). Он же добавляет, что народ этот назывался многими готами, тем неменее они были славяне ("Gothi a pluribus dicebantur, et nihilominusSclavi, p. 46). Это сообщение подтверждает высказанное нами еще в 1956 г. мнение, чтоглаголицу изобрел (или, по крайней мере, ввел) Ульфила, а также проливаетсвет на дальнейшую историю глаголицы. Она рисуется так. 1) Ульфила, когда еще был в Кроации священником, ввел там ее вупотребление (Св. Иероним несколько позже пользовался ею). Потом он сталепископом в г. Томи. Но глаголица продолжала развиваться в Далмации, где ееродина. И здесь сохранилась еще до сих пор, пережив 16 столетий. 2) Видным центром, куда перешел Ульфила, был г. Томи - близ Черногоморя. Здесь глаголица существовала во времена Страбона (ум. в 840 г.), т.е. по меньшей мере за 20 лет до изобретения кириллицы. Она же употребляласьтам почти до конца XIII в. В других же местах кириллица ее вытеснила.Наконец, она исчезла в связи с событиями даже в Томи, но в Далмацииудержалась, хоть и влачит последние дни своего существования. Главное то, что она изобретена была для славян, употребляласьславянами и распространена была исключительно в славянских странах. Началоее относится к IV в. Кто же, в конце концов, изобрел глаголицу? Мы можем сказать наверное(см. также далее): не Кирилл и не Иероним. Скорее всего это был Ульфила илина его долю выпало быть тем, кем был Кирилл для кириллицы, именноусовершенствователем. Ульфила родом был гет. Образование свое он получил вВизантии и принадлежал к числу высокообразованных людей, что было отражено хотя бы еговысоким положением в церкви, - он был епископом (рукоположен в Царьграде).До нас дошли смутные сведения, что настоящим изобретателем глаголицы былфригиец Фенизий, использовавший для своего алфавита гетские руны. На первыйвзгляд может показаться, что между Ульфилой и Фенизием никакой связи нет.Обратимся, однако, к истории. Геродот (7, 73) говорит следующее: "Фригийцы, по словам македонцев,назывались бригами (бригес), пока они жили в Европе в земле македонцев.Когда они перебрались в Азию, изменили они с землей и свое имя - сталифригами (фрюгас)". Как мы видим, изменение произошло незначительное:первоначальное твердое "б" превратилось в мягкое "ф" - явление и по сейдень обычное: вспомним произношение русских слов немцами. Попав в иноефонетическое окружение, бриги обратились во фригов. У нас, однако, естьоснование думать, что и первоначальное их название не дошло до нас в точнойогласовке. Некоторые полагают, и небеспочвенно, что настоящее имя этогоплемени было "бриги", т. е. жители берега. Они действительно жили вдольберега Эгейского моря. В силу каких-то причин они переселились через заливи стали "фригами". Тот же Геродот (7, 75) - о живущих у Сангария ви-финцах: они, как этоони сами говорят, назывались раньше стримонами, так как жили по Стримону вМакедонии, но были оттуда вытеснены тевкрами и мизий-цами. Страбон (7, 3, 2): "Эллины считали гетов за фракийцев. Они живут пообеим сторонам Истра (Дуная), равно как и мизийцы, которые равным образомявляются фракийцами и ныне называются мэзийцами, от которых происходяттеперь живущие между лидийцами, фригийцами и троянами мизийцы. Такжефригийцы в сущности - бриги, фракийский народ, как и мигдоны". Мы не останавливаемся за ненадобностью на дальнейших выдержках. Из нихявствует, что фригийцы были переселены с Балкан, что они принадлежали к такназываемой группе фракийцев, т. е. восточных балканцев, и были тожефригами. Поэтому Фенизий и Ульфила были, по-видимому, соотечественниками. Геты в древности обладали высокой культурой. И сами греки заявляли,что геты почти ничем не отличаются от греков. Вместе с тем весьма вероятно, что под частью понятий "геты"скрывались и славяне (см. мнение архидиакона Фомы и др.). Замечательно то, что, по-видимому, дед Ульфилы жил еще, если память неизменяет, в Капподокии, но во время войны был захвачен в плен и переселенна Балканы. Поэтому нет ничего удивительного, что Ульфила, проповедовавшийхристианство у гетов, действительно воспользовался уже существовавшимигетскими рунами (балканскими или малоазийскими - роли не играет). Такова намечается линия происхождения глаголицы. Конечно, вопрос ещеокончательно не решен, но читатель .может убедиться, что, каково бы ни былоокончательное решение, оно совсем не то, что предлагает нам советскаяфилологическая наука (см. дальше). Глаголица на века древнее кириллицы.Зная это, много исторических документов или отдельных надписей можнопереоценить: если глаголицу, как это принимают, создал кто-то в IX в., товсякий документ глаголицей до этого времени будет отрицаться лишь потому,что, мол, глаголицы тогда еще не было. Огромной ценности документы будутобесценены и отброшены совершенно без оснований наукою. О взаимоотношенияхглаголицы и кириллицы мы будем говорить в следующей главе. Но прежде чем перейти к следующей главе, следует сказать несколькослов о том, что существовали, по-видимому, алфавиты очень древние и помимоглаголицы. Интересные сведения мы находим в сочинении "О письменах"болгарского монаха Храбра, писавшего не позже начала Х в., ибо сказано, чтоеще живы те, кто видел Кирилла и Мефодия. Он писал: "Прежде убо словене неимеху книг, но чрътами и резами чьтеху и гатааху, погани суще.Крътившежеся, римьсками и 1ръчъскими пис-мены нужаахуся (писати) словенскуречь без устроения". Итак, черноризец Храбр различал две ступени развитияславянской письменности: 1) до принятия христианства и 2) после того. Свведения христианства (а хорваты, заметьте, приняли его еще в 640 г.)славяне стали писать латинскими и греческими буквами, но "без устроения",т. е. беспорядочно, бессистемно, как кому это бьшо удобнее или казалосьлучше. Так продолжалось долго, сообщает далее Храбр. Действительно, прошлоболее 220 лет (срок огромный), пока не появился Константин Философ. Началомкирилловской письменности Храбр считает 863 г. Следует отметить, что Храбрни словом не обмолвился о существовании двух алфавитов - глаголицы икириллицы, хотя и Кирилла, и Мефодия уже не было в живых. А между тем (см.ниже), по Якубинскому, кириллица была создана "вдогонку" глаголице. Значит,Храбр не мог не знать о существовании двух алфавитов: одного, изобретенногоКириллом, и другого - кем-то неизвестным, "вдогонку" первому. Может явиться мысль: почему, однако. Храбр ничего не сказал оглаголице? Объясняется просто: монах Храбр был болгарином, т. е.представителем восточной группы балканских славян, тяготевшей к Царьграду,поэтому он и игнорировал глаголицу, распространенную более у западныхславян, издавна подчиненных в религиозном отношении Риму. Не упоминает он ио других славянских письменах (см. ниже), хотя это могло случиться потому,что те не были христианскими. Однако Храбру была известна и предварительнаястадия письменности, дохристианская, "чертами и резами". К сожалению, вдоступной нам литературе мы не могли найти анализа этого выражения Храбра иотрывка в целом. Каждый автор делает вид, что в этом отрывке все ясно ипонятно. На самом деле это не так. И выражение "чьтеху и гатааху" нельзярассматривать как совсем понятное. По смыслу фразы можно полагать, что речь идет о "считали и писали"или, вернее, "считали и читали", но слово "гатааху" совершенно не подходит.В отношении "чьтеху" также нельзя быть уверенным, что мы его вернопонимаем, ибо существуют два близких слова: "честь" (т. е. считать) и"читать". "Чьтеху" - скорее всего все-таки "считать" (в том смысле, что длясчета употребляли черты и резы). Что же касается слова "гатааху", то намкажется, что тут описка. Не "гатааху", а "читааху", так как буквы "ч" и "г"пишутся весьма похоже и спутаны могут быть очень легко. Иначе сказать, мыпредполагаем, что в оригинальном тексте было написано "чатааху", т. е."читаяху", а переписчик прочитал неверно. Так или иначе, а Храбр в начале Х в. определенно указывал насуществование в древности у славян своей особой письменности. Продвигаясь далее в глубь древности, мы наталкиваемся на Грабана Мавра(Hrabanus Maurus, 776-856), который был с 847 г. архиепископом в Майнце икоторый написал труд о письменах - "De inventione linguarum ab Hebreaeusque Theodiscam et notis antiquis". В этом труде он сообщает, что нашелбуквы философа Этика, по национальности скифа. Об Этике известно, что онродился в Истрии, был славянином и в 1-й половине IV в. изобрел буквы дляславянского письма. Но буквы эти не имели никакого сходства с глаголицей.Этик был видным ученым: блаженный Иероним переводил его труд покосмографии. Итак, еще в IV в. ряд ученых (Этик, Ульфила, Иероним) писали дляславян различными славянскими шрифтами. Были, конечно, и другие имена ипопытки, которых мы не знаем, а возможно, и ленимся узнать, в самых жекапитальных трудах советских ученых об этом - ни единого слова! О наличии уславян своей азбуки можно почерпнуть сведения из "Жития" св. ИоаннаЗлатоуста. В своей речи в 398 г. он сказал, что "скифы (в которых мы имеемвсе основания узнать славян, судя по дальнейшему списку народов), фракийцы,сарматы, мавры, индийцы и те, что живут на конце света, философствуют,каждый переводя Слово Божие на свой язык". Принимая все сказанное во внимание, мы можем утверждать, что к концуIV в. у славян (и не у одного племени) уже была своя письменность, и далеконе примитивного характера, ибо переводить богослужебные книги могли лишьнароды, стоящие уже на очень высокой ступени культуры. Само собою разумеется, что эта славянская письменность не была чем-тоединым: в разных местах и в разные времена вопрос решался по-разному.Поэтому и следов оставалось немного. К сожалению, это наследство совершенно не изучается, хотя от негосохранилось достаточно следов, чтобы составить более или менее яснуюкартину развития письменности в прошлом. Современную филологию характеризуют необыкновенная косность мышления иузость базы научного материала: хотят создать представление, что все ужеизвестно и изучено, а на самом деле это далеко не так. Если с такимположением еще можно было мириться в прошлом, то в наши времена сказочной техники нельзя допускать, чтобыгуманитарные науки все еще толклись вокруг вопроса о том, сколько тысяччертей может поместиться на кончике иглы. Происхождение кириллицы и ее вариантов Чтобы ознакомиться с положением дела, рассмотрим сначала, какпредставляет себе вопрос современная советская наука, и возьмем для этогодва труда: "Старославянский язык" А. А. Селищева, 1951, т. 1-2; "Историядревнерусского языка" Л. П. Якубинского, 1953; они являются подытоживаниемсовременной русской филологии. (После критического рассмотрения взглядовэтих авторов мы изложим историю кириллицы, как она нам представляется наосновании всего доступного нам материала.) Следующие основные положенияразделяются обоими упомянутыми авторами. 1) С самого начала славянской буквенной письменности существовало двесистемы, два алфавита: глаголица и кириллица. 2) Глаголица была древнее кириллицы и в конце концов повсюду (завесьма редкими исключениями) была вытеснена кириллицей. 3) Хотя кириллица и носит свое имя от св. Кирилла (Константина), якобыее изобретшего, в действительности им создана не кириллица, а глаголица. 4) Так как глаголица изобретена св. Кириллом, то естественно вытекает,что славянская письменность родилась не раньше 863 г., когда Кирилл иМефодий направились в Моравию со специальной целью создать славянскийалфавит, перевести богослужебные книги с греческого на старославянский(используя новоизобретенный алфавит) и приобщить западных славян кправославной вере. Приведенный нами материал доказывает совершенно неопровержимо, что обасоветских ученых прежде всего упростили действительное прошлое дочрезвычайности: у славянского алфавита они отняли многовековую историю.Получалась невероятная ситуация: ученые, исповедующие диалектическийматериализм, согласно которому все происходит во времени и в пространстве,из старого в новое, стоят на позициях еда будет!", т. е. создания сразу изничего. Мы, конечно, не будем рассматривать, хорош или плох диалектическийматериализм, но, думаем, всякий согласится, что если его признавать, тонадо быть последовательным. Оба же советских исследователя не только упростили процесс, но иисказили его. К этому мы и переходим. Якубинский пишет: "Когда ему (т. е. св. Кириллу, он же Константин. -С. Л.) поручили составить алфавит для славян, он понял эту задачу, какзадачу составить особый, специальный славянский алфавит". Это рассуждение,как и все последующие, основано лишь на голом предположении и берет за своюоснову мысль, что Кирилл изобрел глаголицу, а это именно не так. "Для него,- продолжает Якубинский:, - вопрос вовсе не стоял так, что, составляяславянский алфавит, он должен непременно навязать славянам греческоеписьмо; если бы вопрос перед Константином стоял так, то он непременноположил бы в основу славянского письма, составляемого для переводабогослужебных книг, греческий богослужебный устав, а этого как раз он и неделал". Как стоял вопрос перед Кириллом, это уж, конечно, неведомоЯкубинскому, и он слишком уж много берет на себя в приписывании Кириллу техили иных намерений, и именно потому, что толком не знает историиписьменности и не понимает прежде всего основного - того, что Кирилл былгрек, работал по приказанию греческого императора и в пользу греческойцеркви, поэтому было бы совершенно неестественно выдумывать алфавит противинтересов ее. Кроме того, ему предстояло перевести богослужебные книги внаикратчайший срок, а отсюда следует, что он мог избрать лишь самую легкуюскоропись. Греческий богослужебный устав с его выписыванием каждой буквыбыл страшно громоздок и требовал много труда и времени, поэтому-то он могвзять за основу нового алфавита лишь скоропись любого типа. "В основу составленного им славянского алфавита, - продолжаетЯкубинский, - Константин положил зачаточное славянское письмо (подчеркнутоавтором. - С. Л.). Но это зачаточное славянское письмо имело, как мы видим,в своей основе греко-латинскую скоропись; вот отсюда и идет вскрываемаябольшинством ученых связь глаголицы со скорописью. Кладя в основу составляемого им письма (глаголицы) уже имеющееся уславян зачаточное письмо, Константин руководствовался, возможно, ипринципиальными соображениями: глаголица ухе в своих истоках оказывалась нетолько письмом для славян, но и славянским письмом. Он руководствовался,наверное, и практическими соображениями. Он считал, что алфавит,составленный на основе уже имеющегося у славян зачаточного письма, будетпрактически более приемлемым для славян, более доступным для них". И здесь следует отметить, что и "принципиальные", и "практические"соображения, приписываемые Якубинским Кириллу, совершенно произвольны. Еслибы Якубинский был на месте Кирилла, то, возможно, он так и думал бы. НоКирилл был человеком совершенно другой эпохи, иного склада ума, инойнациональности. И что он думал - известно только ему одному. Самый способугадывания чужих мыслей Якубинского трудно считать научным способом. Если ввысказываниях Якубинского и есть своя логика, то она обращается против негоже. Как мы увидим ниже, Кирилл изобрел кириллицу, а вовсе не глаголицу, ивсе рассуждения Якубинского совершенно напрасны. Далее Якубинский предполагает наличие у славян зачаточного письма,близкого к латинской и греческой скорописи. Предположение это вполневероятно, но хотелось, чтобы Якубинский показал нам хоть клочок бумаги,пергамента или вообще какую-нибудь надпись этим "зачаточным" письмом. Всеего рассуждения - сплошная и бездоказательная теоретизация. Якубинский непонимает, что, затронув историю какой-нибудь письменности, надорассматривать вопрос исторически, ознакомиться с данными археологии,изучить наследство ученых, уже занимавшихся этой темой. У Якубинскогоничего этого нет: он не привлек для доказательства наличия у славян"зачаточного" письма ни одного археологического факта (а кое-что в этомотношении имеется), он не упомянул ни одного западноевропейского ученого изтех, кто занимался теорией кириллицы, которая, что ни говори, естьпроизведение Запада, и т. д. Следует далее: "Зачаточное славянское письмо, которое Константинположил в основу составленного им славянского алфавита (глаголицы), было,как это мы видели, письмом скорописного типа; оно отличалось поэтомусвязным характером написания (без отрыва руки), разнообразием в начертанияхотдельных букв, общей неоформленностью и текучестью". Эти утвержденияневерны. 1) Нет ни одного образца глаголицы, где бы написание совершалосьбез отрыва руки (каждая буква выписывается отдельно, и это требует сложныхдвижений, невозможных без отрыва руки). 2) Начертание букв глаголицыгораздо сложнее и латинской, и греческой скорописи. Еще далее: "Константин, конечно, не мог механически перевестискорописные начертания в составляемый им алфавит". Почему?! Ведь только чтоЯкубинский утверждал, что именно зачаточное скорописное славянское письмобыло взято в основу, что на этот счет у Кирилла были свои "принципиальные"и "практические" соображения. Положительно, у Якубинского что-то неладно слогикой и он жестоко ошибается, считая, что читатель относится ко всему,развесивши уши. Продолжаем читать. "Перед Константином стояла сложная задача: наоснове расплывчатого и текучего материала скорописи он должен был создатьединую и четкую систему славянских графем (графических типов), стилизуяотдельные скорописные написания; он должен был преобразовать скорописныйматериал в уставное письмо, потому что он составлял алфавит для переводабогослужебных книг". Здесь Якубинский противоречит тому, что им сказано всамой первой цитате и во всем дальнейшем. Начал он с того, что Кириллотказался от греческого устава и взял в основу гипотетическое славянскоескорописное письмо, а кончил тем, что Кирилл из этой скорописи сделал новыйустав! Стоило ли огород городить? Где же логика? Все выше- и нижеприводимые цитаты Якубинского - сплошное блудословие,с наукой ничего общего не имеющее, ибо наука - это железное сцеплениефактов, положений и доказательств. Итак, по Якубинскому, вся заслуга Кирилла в том, что он стилизовал поединому типу уже готовый алфавит. Заслуга невелика. Но вы толькопослушайте, что об этом пишет Якубинский: "Константин составил специальныйславянский алфавит. Этот алфавит, по единодушному мнению нашей иевропейской науки, представляет собой непревзойденный образец в историиновых европейских алфавитов и является результатом необычайно тонкогопонимания составителем фонетической системы того языка, для которого он былсоставлен. Он далеко оставляет за собой добропорядочный готский алфавит,составленный епископом Вульфилой, и не идет ни в какое сравнение слатинообразными европейскими алфавитами, в которых латинские буквы неуклюжеприспособлялись для передачи звуков различных европейских языков". В этой цитате есть всё: необузданное славословие на подкладке самогонеприкрытого шовинизма с такими фанфарными выражениями, как"непревзойденный образец", "необычайно тонкое понимание" и т. д. -славословие, сдобренное ложью. Почему ложью? 1) Латинообразные шрифты ничемне хуже глаголицы, что доказывается прежде всего тем, что глаголица давновытеснена и латиницей, и кириллицей. 2) Даже кириллица уступает латинскималфавитам в простоте, удобстве и четкости, и это выразилось в том, чтодальнейшая эволюция кириллицы шла в направлении подражания латинскимшрифтам. 3) Система начертания латинского алфавита гораздо ближе графическипо принципу своего построения и к глаголице, и к кириллице (в особенности),чем, скажем, к системе арабского, грузинского или армянского письма. 4)Наконец (что главное), достаточно посмотреть на глаголицу с такими нелепыминачертаниями, как, напр., "ук", или "з", или "ч", или "ять", или "i", чтобыпонять, что в глаголице нет ни скорописи, ни простоты, ни четкости, никрасоты. Словом, все комплименты Якубинского не по адресу. Да и одно издвух: либо Кирилл - крупный ученый и новатор, тогда хвалебный отзыв доизвестной степени оправдан, либо это весьма скромный филолог, сумевший лишьподшлифовать уже готовое, а именно об этом перед тем Якубинский и толковал. Цитируем далее: "Свои задачи Константин выполнил отлично. Глаголица, сточки зрения и единства, и четкости графического стиля, представляет оченьвыдержанную систему знаков, графем. Остается неясным, откуда Константинпочерпнул сам принцип графического стиля, графического оформленияглаголицы. Есть, однако, основания думать, что он почерпнул его изграфического стиля местных славянских идеографических знаков. Во всякомслучае графический стиль глаголицы необычайно близок к графическому стилюнекоторых типов идеографических знаков Причерноморья, распространенному иза его пределами; возможно, что знаки подобного характера существовали наБалканах и в других областях славян. Если бы это предположениеподтвердилось, то мы имели бы здесь лишний довод в пользу того, чтоКонстантин строил свой алфавит как специальный славянский алфавит". Из сказанного Якубинским вытекает следующее. 1) Что все рассужденияего - ничем не подтвержденные лишь предположения, об одном из которых онсам говорит: "если бы это предположение подтвердилось". 2) Что Якубинскийберется за решение научного вопроса, совершенно неосведомленный в областисравнительного языковедения. Ему даже в голову не придет сравнить глаголицу с алфавитом евреев,грузин, армян и т. д. А если бы он это сделал, то увидел бы, что некоторыебуквы целиком заимствованы глаголицей из древнееврейского, напр., буква"ш", и т. д. Продолжим цитату: "Глаголическое письмо, предназначенное для переводагреческих богослужебных книг на славянский язык, оказалось резко отличнымот современного ему греческого богослужебного устава. Это обстоятельствонисколько не беспокоило Константина, и он стремился создать специальныйславянский алфавит. Но иначе относились к этому византийские церковные исветские власти". "Facon de parler" Якубинского не только удивляет, но дажевозмущает. Он, видите ли, настолько хорошо осведомлен, что делалось в душеКирилла, что знает, какие обстоятельства беспокоили или не беспокоилиКирилла, ведает, были ли довольны "византийские церковные и светскиевласти" и т. п. Ведь это же дерзость - рассказывать сказки 1001-й ночи вприложении к науке. Не верится, что подобные метафизические рассуждениямогли уцелеть в советской науке. Вместо тщательного анализа конкретныхфактов Якубинский угощает читателей догадками о том, были ли довольны илинедовольны в Византии работой Кирилла. Нет ни малейшего историческогонамека на недовольство в Византии усердием Кирилла. Да его и не могло быть,ибо Кирилл изобрел кириллицу, а все рассуждения филологического Вральмана ~пустословие. Читаем далее: "Вслед за этой первой своей "ошибкой" Константин сделал,с точки зрения византийских правящих кругов, и вторую, пожалуй, еще болеегрубую: он утвердил свое славянское письмо, столь непохожее на письмогреческое, у римского папы, противника и соперника византийского патриарха.Написанные глаголическим письмом богослужебные книги были освящены папой идопущены в обращение среди славян. Они переставали, таким образом, бытьорудием распространения специально византийского влияния". Вряд ли стоитдобавлять, что нет решительно никаких данных, чтобы за-яшгять, что книги,утвержденные папой, были написаны глаголицей. Затем. Якубинский не знает,что благословение папы продержалось всего несколько лет. После его смертиновый папа наложил запрет, ибо кириллица действительно усиливала греческоевлияние в странах Запада: она была "греческим письмом". Якубинский непонимает, что Кирилл вынужден был просить благословения для всех своих книгу папы, будучи византийским миссионером христианства на землях государей,подчиненных папе, одни формально, другие неформально. Благословение папыбыло триумфом как для Кирилла, так и Византии, и поэтому вскоре было снято. Переходим теперь к самому главному отрывку: "В этих условиях в Константинополе как бы вдогонку глаголице былосоставлено так называемое "кирилловское письмо". Оно явилосьприспособлением греческого богослужебного устава для нужд славянскихязыков. Не нужно, однако, думать, что кириллица была грубым приспособлениемгреческого устава для славянских языков. Наоборот, кириллица была оченьтонким приспособлением греческого устава для славян. В кириллице в целомсохранена внутренняя система замечательной Константиновой глаголицы.Изменения заключались в основном в том, что глаголические буквы былизаменены новыми по типу греческих уставных, а внесенные Константиномдополнительные буквы для обозначения специальных славянских звуковстилизованы под греческий устав. Это письмо (кирилловское) по своемуграфическому типу было подлинно греческим; с внешней стороны греческие икирилловские тексты производят порой впечатление полного тождества". Мы намеренно привели большие цитаты в их последовательности, чтобыпоказать всю беспочвенность построений Якубинского и чтобы нас не обвинилникто в том, что мы взяли какую-то одну неудачную мысль и всю критикуобратили лишь на нее. Нет, мы изложили всю концепцию Якубинского. Перейдем теперь к собственно критике и выводам. 1. Якубинский совершенно игнорирует приведенные нами выше факты, чтоглаголица существовала веками до Кирилла. Ни слова не говорит он и обольшой западноевропейской литературе, считающей, что глаголица изобретенасв. Иеронимом, а поэтому выводы его неправомочны, ибо основаны нанедостаточном знании предмета в целом. 2. Якубинский признает: 1) высокие достоинства кириллицы; 2) что онапо времени моложе глаголицы; 3) что она по внутренней системе была вариантом последней, нографически это было подобие греческого письма. Возникает, естественно,вопрос: а кто же на самом деле изобрел кириллицу? На него Якубинскийотвечает: кто-то в Константинополе. Но ведь для создания кириллицы, высокиедостоинства которой признаются самим Якубовским, изобретатель должен бытьчеловеком весьма солидной учености. Трудно себе представить, чтобы этотизобретатель умолчал о своей роли и позволил назвать свое детище чужимименем. Не могли допустить этого, конечно, и другие - ведь плагиат былочевиден. Нельзя забывать, что это происходило, когда уже была созданаславянская письменность, существовали уже специальные сочинения (напр..Храбра) об ее истории. Зато в этих сочинениях нет ни слова о глаголице илидвух соперничающих славянских алфавитах. 3. Далее. Если кириллица, принадлежавшая какому-то неизвестномусоздателю, стала вытеснять глаголицу, на это не могли не реагироватьученики Кирилла и Мефодия, которые не могли не чтить Кирилла.Следовательно, неизбежна была официальная борьба в церкви, а следов ее нетни малейших. 4. Наконец, такое важное событие, как переход с глаголицы насовершенно новый алфавит (кириллица), не могло не найти отражения ввизантийской, римской или славянской литературе. Ведь фактически этосводило на нет всю работу Кирилла и Мефодия. Шутка сказать: переводить втечение нескольких лет богослужебные книги, пользоваться ими по крайнеймере 20 лет (т. е. после смерти Мефодия) и вдруг бросить все и начатьпереписывать всю литературу на "кириллицу". Ведь это была бы колоссальнаякультурная революция... От которой не осталось ни малейших следов? Подобнаяреволюция должна была вызвать ожесточеннейшую борьбу между сторонникаминововведения и его противниками. Якубинский совершенно забывает эпоху и тобуквальное изуверство в религии, которое тогда царило всюду: из-за того,писать ли "единосущный" или "подобосущный", предавали анафеме, убивали,сжигали на кострах! Если до сих пор "твердый знак" или "ять" готовы сделатьчуть ли не знаменем борьбы двух антагонистов, то что говорить о той эпохе,когда прицеплялись к каждой точке и запятой. Так что переход на новый шрифтбыл невозможен без созыва специального церковного собора, без диспутов,споров, расхождения во мнениях и решениях. Об этом же в истории - ни слова!Интересно знать, считает ли Якубинский (и иже с ним) нас за каких-токретинов, ничего не ведающих о минувшем? Вся церковная традиция не только




Похожие:

Письменность древних славян iconРеферат по теме: История костюма древних славян Плешко Алиса, ученица 10 класса
Конечно, на многие вопросы отвечает в первую очередь археология. Особенно полезными для изучения древних одежд оказались мужские,...
Письменность древних славян iconРеферат тема: «Письменность древних славян»
Киевскую Русь, образовали единую древнерусскую народность. Из нее примерно в XIV-XV веках выделились три народности: русская (или...
Письменность древних славян iconВведение Языческие праздники древних славян
Представления древних славян самым тесным образом связаны с их повседневной деятельностью. Языческий пантеон славянских богов представляет...
Письменность древних славян iconСравнение религий славян и скандинавов
Согласно общепринятой теории, мифологические системы древних славян и скандинавов восходят к единому индоевропейскому корню. Именно...
Письменность древних славян iconМифы древних славян

Письменность древних славян iconПроисхождение древних славян

Письменность древних славян iconОбычаи древних славян

Письменность древних славян iconПроисхождение древних славян

Письменность древних славян iconБожества древних славян

Письменность древних славян iconМифы древних славян

Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы