Содержание I. Введение icon

Содержание I. Введение



НазваниеСодержание I. Введение
Дата конвертации27.06.2012
Размер234.53 Kb.
ТипРеферат
скачать >>>

Содержание


I. Введение
………………………………………...…………....1

II. Общая характеристика модальных глаголов……….....3

1. Глагол must............................................................................4

2. Глагол maymight................................................................6

3. Глаголы should и ought.........................................................9

4. Глагол will – would...............................................................11

5. Глагол can – could...............................................................14

6. Глагол need...........................................................................16

III. Модальные слова...............................................................17

1. Лексический состав и классификация модальных слов...18

2. Синтаксические функции модальных слов.......................18

3. Отличие модальных слов от наречий.................................20

IV. Заключение...........................................................................22

V. Литература...........................................................................23


I. Введение

Модальность - явление многоаспектное, и поэтому в лингвистической литературе высказываются различные мнения по поводу сущности данного феномена.

Модальность - грамматико-семантическая категория, выражающая отношение говорящего к высказываемому, его оценку отношения сообщаемого к объективной действительности. Содержание высказываемого может мыслиться как реальное или нереальное, возможное или невозможное, необходимое или вероятное, желательное или нежелательное и т. д. Модальные значения вместе со значениями времени и лица образуют категорию предикативности. Модальность выражается грамматическими и лексическими средствами (формами наклонений, модальными словами и частицами, интонацией). Как известно, уже стало традиционным разделение модальности на два типа: объективную и субъективную.

Модальность объективная - выражение отношения сообщаемого к действительности (реальность или нереальность, возможность или невозможность, необходимость или вероятность и т. д.). Грамматическими средствами выражения объективной модальности являются категория наклонения, категория времени, различные типы интонации (интонация сообщения, интонация вопроса) и другие.

Модальность субъективная - выражение отношения лица говорящего к сообщаемому (уверенность или неуверенность, согласие или несогласие, экспрессивная оценка). Языковыми средствами выражения субъективной модальности являются порядок слов, интонация (интонация восклицания, интонация, выражающая радость, сожаление, сомнение, удивление, уверенность, неуверенность, иронию и т. д.
), лексические повторы, модальные слова и частицы, междометия, вводные слова и словосочетания, вводные предложения.

Рассмотрение модальных слов как части речи представляет одну из интереснейших проблем современной лингвистической науки. Впервые модальные слова были выделены в русской лингвистике; ранее они обычно причислялись к наречиям. В работах зарубежных лингвистов вопрос о модальных словах ранее никогда не ставился. В вопросе о модальных словах как о части речи не все лингвисты придерживаются одного мнения. Ряд учёных причисляет модальные слова к наречиям, другие лингвисты определяют их в отдельную группу слов.

Что касается сослагательного наклонения, выражающего действие предполагаемое, то и оно вызывает серьёзные разногласия в трактовке. В современном английском языке в вопросе о сослагательном наклонении имеется множество спорных моментов. Наиболее трудно определить формы глагола, выражающие предполагаемое действие, при их совпадении с формами изъявительного наклонения и границы аналитических форм сослагательного наклонения. В грамматике английского языка различаются несколько вариантов сослагательного наклонения, которые выделяются некоторыми грамматистами как отдельные виды сослагательного наклонения.


II. Общая характеристика модальных глаголов

В группу модальных глаголов входит небольшое число глаголов, выделяющихся среди всех глаголов целым рядом характерных особенностей в значении, употреблении и грамматических формах. Эти глаголы не имеют ни одной собственно глагольной грамматической категории (вида, временной отнесенности залога); у них могут быть лишь формы наклонения и времени, являющиеся показателями сказуемого. В силу этого, а также в силу отсутствия у них непредикативных форм (инфинитива, герундия, причастий), модальные глаголы стоят на периферии глагольной системы английского языка.

По роли в предложении модальные глаголы являются служебными. Они обозначают возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом. Поскольку они выражают лишь модальное отношение, а не действие, они в качестве отдельного члена предложения никогда не употребляются. Модальные глаголы всегда сочетаются только с инфинитивом, образуя с ним сочетания, которые в предложении является сложным модальным сказуемым.

По своей этимологии большинство модальных глаголов являются претерито-презентными. Модальные глаголы являются недостаточными глаголами (Defective Verbs), т.к. они не имеют всех форм, которые имеют другие глаголы. Отсутствие у них флексии –s в 3-м лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения объясняется исторически: современные формы настоящего времени были когда-то формами прошедшего времени, а 3-е число единственного числа прошедшего времени не имело личного окончания.

Модальные глаголы must, should, ought, will-would, can-could, may-might, need могут выражать различные оттенки предположения. Ученые предполагают, что модальные глаголы выражают объективную реальность, в то время как вводные слова – субъективную. Можно предположить, что глаголы can и may специализируются на передаче возможных, предполагаемых действий, а глаголы must, should, might, помимо значения долженствования, передают и предполагаемые, вероятные действия тесно касаясь, таким образом, со значением вводных слов, таких как perhaps, possibly, probably, certainly. Когда модальные слова и вводные слова употребляются одновременно, в таких случаях мы имеем дело с синонимичными конструкциями.

В предложении модальные глаголы всегда сочетаются с инфинитивом (перфектным и неперфектным), образуя с ним одно сочетание, которое называется составным модальным сказуемым. В качестве отдельных членов предложения модальные глаголы не употребляются.


1. Глагол must.

Глагол must выражает предположение, обычно основанное на фактах, на знании и почти граничащее с уверенностью. Сочетание глагола must с неперфектным инфинитивом означает, что предполагаемое действие (или состояние) является одновременным со сделанным предположением, причём само предположение может относиться как к настоящему, так и к прошедшему времени.


Your father must be nearly eighty now.

Вашему отцу теперь, должно быть, восемьдесят лет.


You must be hungry after your long walk.

Вы, должно быть, сильно проголодались после такой долгой прогулки.


We must have taken a wrong turning.

Мы, должно быть, не там свернули.


Глагол must употребляется в значении предположения, вероятности, т.е. большой степени уверенности. Говорящий считает предположение вполне правдоподобным. В этом значении глагол must примерно соответствует модальным словам: evidently, apparently, certainly, most likely, probably.

Для выражения предположения глагол must употребляется:

  1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения, относящегося к настоящему. Must в этом случае переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив – глаголом в настоящем времени. Сочетание must с инфинитивом может переводиться на русский язык также сочетанием должен с инфинитивом:

He must know her address. Он, должно быть (вероятно),

знает её адрес.

He must be in the Он, должно быть(вероятно),

Library now. сейчас в библиотеке.


После must употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение, что действие совершается в момент речи:

Where is he? - He must be walking Где он? - Он, должно

in the garden быть, гуляет в саду.

Также must в значении вероятности употребляется с простой формой инфинитива глаголов, обычно не употребляемых в форме продолженного вида (to be, to think и т.п.)


  1. В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, которое относится к прошедшему. Сочетание глагола must с перфектным инфинитивом означает, что предполагаемое действие предшествует высказыванию предположения, в то время как само предположение может относиться как к настоящему, так и к прошедшему времени. Must в таких случаях переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив - глаголом в прошедшем времени:

They must have forgotten Они, должно быть(вероятно,

to send us a copy of the забыли приложить копию теле-

telegram with their letter. граммы к своему письму.

The cases must have been Ящики, должно быть

damaged during the unloading (вероятно),

of the vessel. были повреждены во время

разгрузки судна.


К.Н.Качалова указывает на то, что для выражения предположения, относящегося к будущему, must не употребляется. Такие русские предложения, как Погода, должно быть (вероятно), изменится завтра. Лекция, должно быть (вероятно), будет интересной переводится на английский язык: The weather will probably change (is likely to change) to-morrow, The lecture will probably be interesting (is likely to be interesting).[16.224]

Важно отметить, что глагол must в значении предположения употребляется почти исключительно в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях он не употребляется совсем, а в вопросительных предложениях встречается редко, причём эти вопросы носят риторический характер.

Такие русские предложения, как Он, должно быть, не знает об этом. Он, должно быть, не видел её переводятся на английский язык: He probably doesn’t know about it, He probably didn’t see her.

В отрицательных предложениях предположение выражается с помощью модального слова evidently.

Evidently, she did not know my address.


2. Глагол may - might.

Когда к возможности примешивается оттенок сомнения, неуверенности, употребляется глагол may. Он означает предположение о возможности действия, которое может произойти, но может и не произойти. Глагол may в этом значении может употребляться как с перфектным, так и с неперфектным инфинитивом.


It may rain tomorrow.

Завтра, пожалуй, будет дождь.


I may be away from home tomorrow.

Меня, возможно, не будет завтра дома.


Модальный глагол may употребляется для выражения предположения, в правдоподобии которого говорящий не уверен:

  1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения, относящегося к настоящему или будущему. В этом случае глагол may переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а инфинитив – глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may c инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) с инфинитивом:

He may not know her address. Он, может быть (возможно), не

знает её адреса.


He may come to Moscow in Он, может быть, приедет в the summer. Москву летом.


После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение, что действие совершается в момент речи:


Where is he?- He may be walking Где он?-Он, может

in the garden. Быть гуляет в саду.


Для выражения предположения may употребляется также в отрицательной форме:


He may not know her address. Он, может быть (возможно), не

знает её адреса.

You may not find him there. Может быть (возможно), вы не застанете его



  1. В сочетании с Perfect Infinitive глагол may означает относящееся к настоящему времени предположение о возможности совершения какого-либо действия (или наличия состояния) в прошлом.

May переводится на русский язык может быть, возможно, а инфинитив – глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive может также переводиться на русский язык сочетанием мог (могли) с инфинитивом:


He may have left Moscow. Он, может быть (возможно), уехал из Москвы.


He may have lost your Он, может быть (возможно),

home- address. потерял ваш адрес.


Следует обратить внимание на то, что составному модальному сказуемому с глаголом may в значении предположения соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое с глаголом в настоящем или будущем времени (при неперфектном инфинитиве) или в прошедшем времени (при перфектном инфинитиве), причём этому сказуемому предшествует вводный член предложения, выраженный словами «может быть», «возможно», а в случае вопросительного предложения – «интересно».

Интересно отметить, что глагол may в значении предположения очень распространён как в художественной, так и в научной литературе; для последнего более характерно употребление глагола may с перфектным инфинитивом.

К.Н.Качалова об употреблении модального глагола might пишет, что он употребляется для выражения предположения в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени:

  1. В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить may с Indefinite Infinitive:

He said that she might know Он сказал, что она,

their address. возможно, знает их адреса.


  1. В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить may с Perfect Infinitive:

He said that she might have lost Он сказал, что

their address. она, возможно, потеряла их адрес.

Профессор Л.С. Бархударов об использовании формы might пишет, что в сочетании с перфектной формой инфинитива might выражает догадку о возможности чего-либо, а также предположение с большой степенью неопределённости и сомнения («кто знает», «почём знать»).


I don`t know how long the silence lasted. It might have been for half and hour.”


Сочетание might c перфектной формой инфинитива может выражать также предполагаемое действие, осуществление которого заведомо невозможно.


Had she been fourteen instead of twenty-four, she might have been changed by then (but she was twenty-four, conservative by nature and upbringing).


Следует заметить, что форма might в значении предположения используется главным образом в утвердительных предложениях. Если же после might имеется отрицание, оно относится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом.

Составному модальному сказуемому с might в значении предположения, противоречащего действительности, соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое, выраженное глаголом в настоящем или прошедшем времени (в зависимости от формы инфинитива), причём предложение с таким сказуемым вводится словами «как будто (бы)», «можно было (бы ) подумать», «можно подумать, что…».

3. Глаголы should и ought.

Исторически глаголы should и ought были двумя формами одного глагола, выражающие обязанность. Но с развитием языка они стали обозначать различные значения и в современном языке эти глаголы уже используются отдельно и они рассматриваются как два отдельных глагола. Аналогично другим модальным глаголам, глагол should теряет своё значение желательности и, кроме значения обязанности, также обозначает предположение, основанное на фактах.


It should be about five now.

Сейчас, должно быть, около пяти часов. [8. 241]


Использование глагола should в данном значении практически не описывается. И.П.Крылова лишь указывает на то, что глагол should не так часто используется в этом значении и, как правило, значение предположения передаётся глаголом must.

Глагол ought употребляется аналогичным образом, выражая обусловленную, основанную на определённых обстоятельствах, вероятность.

Ought теряет своё первоначальное значение и также выражает предположение основанное на фактах.

Сочетание глаголов should и ought с неперфектным инфинитивом указывает на одновременность предположения и предполагаемого действия (или состояния), сочетание с перфектным инфинитивом – на предшествование предполагаемого действия высказываемому предположению.

Следует отметить, что глаголы should и ought взаимозаменяемы.


If he started at nine he ought to be (should be) here by four.

Если он отправился в девять, ему бы следовало быть здесь к четырём часам.


They left at nine, so they ought to (should) have arrived by now.

Они уехали в девять, следовательно, сейчас им бы следовало уже приехать.


The author is a well-known expert, so his book ought to be (should be) reliable.

Автор является известным специалистом, поэтому на его книгу, вероятно, можно положиться.


That should (ought to) please you.

Это, вероятно (должно быть) доставит вам удовольствие.


Глаголы should и ought в значении предположения могут употребляться не только в утвердительном, но и отрицательном предложении, причём отрицание относится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом:


It ought not to be very hard to find a man who is prepared to come and talk German to me for an hour. – «Вероятно, не очень трудно найти человека…»


И.П.Крылова отмечает, что в значении предположения глагол ought употребляется не очень часто, так как в данном значении он обычно заменяется глаголом must. Однако существует несколько устойчивых выражений с глаголом ought:


He/you ought to know it (=he is/ you are supposed to know it).

You ought to be ashamed of yourself.


4. Глагол will - would.

Для выражения вероятности или предположения употребляется также глагол will - would. Глагол will может выражать предположение, основанное не на фактах, а на субъективном мнении говорящего. Часто глагол will употребляется при наличии в предложении таких глаголов, как to suppose – «предполагать», to expect – «ожидать».

Сочетание глагола will с неперфектным инфинитивом означает, что предполагаемое действие (или состояние) относится к настоящему времени и не может относиться к будущему.


This will be the book you`re looking for.

Это, вероятно, та книга, которую вы ищете.


That will be the postman, I expect.

Это, наверное, почтальон.


Сочетание глагола will с перфектным инфинитивом означает, что в настоящем высказывается предположение по поводу предшествующего ему действия; перфектный инфинитив при этом передаёт то же временное значение, какое обычно передаётся посредством Present Perfect, т.е. выражает действие уже совершившееся, но связанное с настоящим:


The reader will have noticed that some words were given as examples both of substantives and adjectives. – «Читатель, вероятно, уже заметил…»


Сочетание формы would с неперфектным и с перфектным инфинитивом означает предположение, высказанное в настоящем, относительно действия (или состояния), имевшего место в прошлом, т.е. действия (или состояния), которое обозначается посредством Past Indefinite.


She would be about fifty when she died.

Ей было, вероятно, около пятидесяти лет, когда она умерла.


That happened a long time ago. I would be about twenty at that time.

Это случилось много лет тому назад. В то время мне было, вероятно, около двадцати лет.


Составному модальному сказуемому с глаголом will – would соответствует в русском языке простое или составное немодальное сказуемое, выраженное глаголом в настоящем времени (при сочетании глагола will с неперфектным инфинитивом) или в прошедшем времени (при сочетании глагола will с перфектным инфинитивом или формы would с любой формой инфинитива), которому предшествует вводное слово «вероятно».

Иногда глагол will (чаще в форме прошедшего времени would) с неперфектным инфинитивом выражает уверенность говорящего в неизбежности совершения действия или наличия какого-то состояния:


And she was completely demoralized – she would be the silly creature! – «…она, конечно, была деморализована…»


Образование с вспомогательным глаголом в форме would встречается реже; иногда – в косвенной речи, иногда – для смягчения уверенности в предположении, как, например, в:

Hearne smiled…Then Myles wouldn’t have heard him last night.”

Would his name be Ben Rowe, do you remember?”


В письменной речи, особенно в письмах, наиболее распространена перфектная форма, соответствующая презенсу перфектной формы в индикативе:


But we hope that you will have gathered from the review of your book in this morning’s Whirlpool that our scientific staff has been quick to seize even remoter implications of your discovery.

Но и в устной речи эта форма вовсе не является редкостью, например:


I don’t think you will have met him”

You know – you will have heard – how I left that man..”


Перфектные формы инфинитива служат обычно для обозначения действия либо нереализованного в сфере прошлого (относительного), либо не могущего быть реализованным (действительно или по мнению говорящего) также и в будущем.


5. Глагол can - could.

Глагол can – could в значении предположения употребляется главным образом в отрицательных предложениях (редко в вопросительных) или же в таких утвердительных по форме предложениях, в которых лексически указывается на отсутствие действия или на его ограниченность (посредством слов few, little, only, hardly, scarcely и т.п.). Глагол can может употребляться как с неперфектным, так и с перфектным инфинитивом. В сочетании с перфектным инфинитивом глагол can с отрицанием означает невероятность совершения действия или наличия какого-то состояния в настоящем. Глаголу can в этом значении свойствен эмфатический оттенок, и он несёт на себе ударение:


You can`t really love me, or you wouldn’t hesitate. – «Не может быть, чтобы ты любил меня…»


Сочетание отрицательной формы глагола can с перфектным инфинитивом означает сделанное в настоящем предположение о невероятности того, что данное действие (или состояние) имело место в прошлом:


You can`t have tried. – «Не может быть, чтобы ты пытался (ты, наверное, и не пытался)».


Оттенок значения невероятности, удивления модальный глагол can сохраняет и в вопросительных предложениях:


What on earth can he be doing? – «Что ещё он может делать?»


Составному модальному сказуемому с глаголом сan (с отрицанием) в значении предположения соответствует в русском языке сложноподчинённое предложение, начинающееся словами «не может быть, чтобы…», или простое предложение, в состав сказуемого которого входит глагол «мочь» (с отрицанием) в настоящем или прошедшем времени, в зависимости от формы инфинитива (неперфектный или перфектный):


But the war can`t last forever. – «Но не может же быть, чтобы война продолжалась вечно (но война не может же продолжаться вечно)».

He can`t have been a real gardener, can he? – «Не может быть, чтобы он был настоящим садовником (он не мог быть настоящим садовником)».


При отсутствии отрицания сочетанию глагола can с инфинитивом в русском языке соответствует сочетание глагола «мочь» в соответствующем времени с инфинитивом.

Форма could с отрицанием означает предположение, относящееся к настоящему времени и сделанное гораздо более осторожно, чем при употреблении формы can; сочетание could с отрицанием выражает сомнение в том, что данное действие (или состояние) может иметь место (при неперфектном инфинитиве), или имело место (при перфектном инфинитиве).


She is married. – Married!..But to whom? – To an English lawyer. – But she could not love him? – «…Невозможно, чтобы она его любила ( едва ли она его любит)».

It was a little gold watch that could not have cost more than ten pounds – « …не могли стоить больше десяти фунтов (едва ли стоили больше десяти фунтов)».


Составному сказуемому с формой could с отрицанием в значении предположения соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое, которому предшествуют слова «едва ли», или же составное модальное сказуемое с глаголом «мочь» в форме сослагательного наклонения («не мог бы») или форме прошедшего времени («не мог») в зависимости от формы инфинитива.


6. Глагол need.

Когда глагол need имеет модальное значение, он функционирует в отрицательных предложениях и в сочетании с отрицанием означает необязательность того, что данное действие (или состояние) имеет место в настоящем, будет иметь место в будущем ( при неперфектном инфинитиве) или имело место в прошлом ( при перфектном инфинитиве).


It needn`t take you very long. – «…это необязательно займёт много времени ( это необязательно должно занять много времени)».


Глагол need в значении предположения употребляется довольно редко, хотя и встречается как в художественной, так и в научной литературе (главным образом по гуманитарным наукам).

Составному модальному сказуемому с глаголом need с отрицанием в значении предположения соответствует в русском языке простое сказуемое, выраженное глаголом в настоящем, будущем или прошедшем времени (в зависимости от формы инфинитива), которому предшествуют слова «не обязательно» или сочетание слов « не обязательно должно» и инфинитива.

III. Модальные слова

Модальные слова – это часть речи, к которой относятся неизменяемые слова, выражающие субъективное отношение говорящего к высказываемой мысли. В отношении формы у модальных слов не выработалось какого-либо единого внешнего признака. Однако два другие признака – семантический и синтаксический – представлены достаточно чётко, что и заставляет многих лингвистов говорить о модальных словах, как о самостоятельной части речи. Семантическим признаком модальных слов является их значение субъективного отношения к высказыванию с точки зрения его достоверности, предположительности или желательности. В отношении значения модальные слова значительно отличаются от других знаменательных частей речи, выполняющих номинативную функцию; однако по самостоятельности значения они, несомненно, принадлежат к знаменательным, а не к служебным частям речи.

Синтаксическая функция модальных слов – функция вводного члена предложения или, значительно реже, слова – предложения.

Модальные слова могут функционировать как слова-предложения, сходно со словами-предложениями утверждения и отрицания Yes и No. Однако слова-предложения Yes и No никогда не изменяют своего статуса, тогда как модальные слова могут быть словами-предложениями (в диалоге) или быть вводными словами в предложении.

Профессор Л.С. Бархударов говорит, что в предложении модальные слова всегда играют роль вводных членов предложения. Л.С. Бархударов также даёт определение модальным словам, как словам, имеющим значение характеристики всего сообщаемого факта с точки зрения его вероятности, возможности, связи с другими фактами, событиями и т.д.

Кроме того, профессор Бархударов отмечает, что не всякое слово, выступающее в роли вводного члена предложения, относится к классу модальных слов. Модальные слова – особая часть речи, а в роли вводных членов могут выступать и другие части речи и сочетания слов: наречия, предложные обороты, инфинитивные конструкции и т.д. К модальным словам как части речи относятся только слова, которые всегда, во всех случаях употребляются в роли вводного члена предложения. Эти слова характеризуются своей неизменяемостью и ограниченной сочетаемостью с другими словами.


1. Лексический состав и классификация модальных слов.

В современном английском языке к модальным словам относят следующие слова:


certainly

indeed

perhaps

happily – unhappily

of course

evidently

maybe

luckily – unluckily

no doubt

naturally

probably

fortunately– unfortunately



surely

obviously

possibly

apparently

really




assuredly

actually




undoubtedly






По своему значению модальные слова могут быть подразделены в зависимости от выражаемого ими субъективного отношения к фактам реальной действительности на:

1) слова, выражающие утверждение;

2) слова, выражающие предположение;

3) слова, выражающие субъективную оценку содержания высказывания с точки зрения его желательности или нежелательности.

В пределах каждой группы модальные слова близки между собой по значению, но вместе с тем каждое из них выражает свои оттенки или отличается по своему употреблению в речи от других модальных слов той же семантической группы.


2. Синтаксические функции модальных слов.

К синтаксическим особенностям модальных слов относятся особенности их синтаксических функций и их сочетаемости с другими словами.

Выполняя функцию вводного члена предложения, модальные слова чаще всего относятся ко всему предложению, но могут относиться и к одному из его членов. Когда вводный член предложения, выраженный модальным словом, относится ко всему предложению, он может стоять в начале, в середине или, реже, в конце предложения. Место вводного члена, выраженного модальным словом, в предложении отражается на степени его связанности с содержанием предложения и на яркости выражения модального оттенка.


Probably, they were right to keep him.

They were probably right to keep him.

They were right to keep him, probably.


Эти примеры показывают, во – первых, что модальное слово теснее всего связано с содержанием высказывания, когда оно стоит между членами предложения, и, наоборот, менее всего связано с ним при постановке в конце предложения, и, во – вторых, что оттенок, передаваемый модальным словом, оказывается выраженным наиболее ярко при употреблении такого вводного члена в начале предложения.

Показателем большей или меньшей связанности модального слова с характеризуемым предложением или членом предложения может также служить выделение модального слова запятыми или отсутствие такого выделения.

Модальное слово обычно относится или к обособленному члену предложения или ко второму однородному члену предложения (включая и сказуемое):


Some lingering irritability appeared to find a resting place in Mr. Winkle`s bosom, occasioned possibly by the temporary abstraction of his coat. (Ч. Диккенс)


Интересно отметить, что модальные слова со значением предположения (perhaps, maybe, possibly, probably) чаще всего относятся только к одному из членов предложения.

Сочетаемость модальных слов очень ограничена. Модальные слова могут иметь при себе определение, выраженное наречием степени: most probably.

3. Отличие модальных слов от наречий.

Поскольку модальные слова и по происхождению и по форме тесно связаны с наречиями образа действия, следует особо остановиться на вопросе о разграничении этих частей речи с тем, чтобы показать, в каких пределах это разграничение остаётся достаточно чётким. Они указывают на то, что отличие модальных слов от наречий касается их значения, их синтаксической функции и соотнесения с другими частями речи.

Большинство модальных слов произошло из наречий, но модальные слова отличаются от наречий по значению и синтаксической функции. Значение и синтаксическая функция наречия состоит в том, что оно даёт объективную характеристику действия, свойства, признака или указывает на обстоятельства, при которых совершается действие, и относится к одному члену предложения. Модальное же слово обычно относится ко всему предложению в целом и выражает субъективное отношение говорящего к высказываемой мысли. Таким образом такие слова, как perhaps, maybe может быть; possibly возможно; probably вероятно, относятся к модальным словам.

В.Н.Жигадло объясняет, что с точки зрения роли модального слова в предложении, оно, в функции вводного члена предложения, может быть противопоставлено наречию, выполняющему функцию обстоятельства при сказуемом. Выполняя функцию вводного члена предложения, модальное слово относится ко всему предложению и только иногда к его отдельному члену. В отличие от этого наречие, как правило, относится к одному члену предложения. Однако такие модальные слова со значением предположения как perhaps, maybe, possibly, probably чаще всего относятся только к одному из членов предложения.

Таковы особенности, отграничивающие описанную нами основную группу модальных слов от наречий. Однако, так как язык постоянно находится в движении и так как его изменение происходит очень медленно и постепенно, то и создание новой части речи не может происходить иначе как в течение очень длительного периода времени. Модальные слова – это часть речи, сейчас находящаяся в процессе оформления и развития. Она продолжает пополняться новыми словами, развивающимися из наречий, семантика которых может способствовать развитию абстрагированного значения субъективного отношения к высказыванию.

Вопрос реального состава модальных слов не лишён теоретических трудностей. Очень немногие части речи в английском языке выделяются на основании всех трёх признаков, предложенных Л.В.Щербой; однако, если морфологический признак недействителен в ряде случаев, то, как правило, синтаксический признак участвует в характеристике данной части речи. Что касается модальных слов, то, если принять за основу не только их модально – оценочную семантику, но также и их свойство не являться членом предложения, а стоять вне его, то имеется твёрдый критерий их выделения. Это касается таких модальных слов, как perhaps, maybe, probably, possibly , которые никогда не являются членами предложения, т.е. являются вводными членами, даже если они стоят в начале предложения.


IV. Заключение

В современном английском языке существует грамматические и лексические средства выражения модальности. Грамматическим средствами являются такие модальные глаголы как must, should, ought, will/would, can/could, may/might, need. При этом данные глаголы ослабляют своё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости и т.д. и передают только отношение говорящего к содержанию предположения в целом. Модальные глаголы передают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и заканчивая предположением, в котором говорящий не уверен.

Лексическими средствами являются такие модальные слова как perhaps, maybe, probably, possibly. Многие лингвисты говорят о модальных словах как о самостоятельной части речи. Их синтаксическая функция – функция вводного члена предложения. Вопрос о модальных словах был впервые поставлен русскими лингвистами в отношении русского языка. В зарубежной лингвистике данный тип был отмечен, но не был выделен в особый разряд. Возникает вопрос, как рассматривать эти единицы, синтаксическая позиция которых не даёт информации относительно их морфологической природы. Представляется, что здесь возможны два решения: или они являются особыми модальными словами, или это наречия, способные функционировать наряду с модальными словами. Некоторые зарубежные и русские лингвисты считают, что данные слова являются наречиями, втянутыми в поле модальных слов, не переставая быть наречиями. Другие же лингвисты твёрдо убеждены в том, что такие слова как perhaps, maybe, probably, possibly следует относить группе модальных.

V. Литература

  1. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.1973

  2. Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English) М. 1986

  3. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л. Л.

Современный английский язык. М.1956

  1. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика

английского языка. М.1998

  1. Крылова И.П., Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English/ Practical Course)М.1999










Похожие:

Содержание I. Введение iconСодержание Введение Программа маркетинга в хозяйственной деятельности предприятия, её основные блоки Торговая марка: сущность и измерения Тест Заключение Список используемой литературы Введение
В первой части контрольной работы следует раскрыть понятие и содержание маркетинговой программы, её основные блоки
Содержание I. Введение iconСодержание Введение Положение о бухгалтерии: содержание и значение в организации бухгалтерского дела учетная политика ОАО «Бест» Практическое задание Список литературы Введение
Положение о бухгалтерии: содержание и значение в организации бухгалтерского дела
Содержание I. Введение iconСодержание: Введение Средства массовой информации сегодня Российская журналистика в послепереходный период Заключение Литература Введение

Содержание I. Введение iconСодержание содержание введение асимметрия мозга и эмоции асимметрия мозга и особенности мыслительной деятельности список литературы введение
Познать самих себя призывал людей еще великий Сократ. Но цель эта не достигнута. И менее всего изученным остает­ся тот орган человека,...
Содержание I. Введение iconКулисный механизм. Практическое применение Содержание: Введение Передаточные механизмы. Передняя опора (шасси самолёта ту-4) Литература Введение кулиса (франц

Содержание I. Введение iconСодержание введение Юридическая природа и содержание дееспособности граждан 3 Ограничение дееспособности граждан 6 Неполная дееспособность несовершеннолетних 10 Список используемой литературы 13 Введение
Гражданская дееспособность определяется в законе как способность гражданина своими действиями приобретать гражданские права и создавать...
Содержание I. Введение iconСодержание Введение Министерство иностранных дел Российской Федерации понятие, Полномочия Современный мир и внешняя политика Российской Федерации Региональные приоритеты Заключение Библиография Введение
В настоящее время внешняя политика Российской Федерации представляет собой систему взглядов на содержание и основные направления...
Содержание I. Введение iconСодержание Введение Содержание инвестиционного консультирования на рынке ценных бумаг Фундаментальный анализ прогнозирования рыночной коньюктуры Технический анализ фондового рынка Заключение Список использованных источников Введение
При этом необходимо рассмотреть формы анализа поступающей информации консультанту для передачи последней клиенту с целью последующей...
Содержание I. Введение iconСодержание Введение 3 Глава Сущность и содержание маркетинга в туризме 5 Глава Процесс планирования маркетинга в сфере туризма 17 Глава Особенности рекламы в сфере туризма 22 Заключение 27 Список литературы 28 Введение
С развитием межгосударственных контактов сфера услуг вышла за рамки отдельных стран и превратилась в один из важнейших видов мирового...
Содержание I. Введение iconСодержание Введение уставный капитал
Организация может уточнять содержание приведенных в плане счетов бухгалтер­ского учета субсчетов, объединять и исключать их, а также...
Содержание I. Введение iconСодержание Введение 3 Исключительная экономическая зона 4 Открытое море 9 Заключение 16 Введение
Конференция, проходившая в 1960 г., успеха не имела. На III конференции была принята Конвенция ООН по морскому праву 1982 г I
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы