Денис Иванович Фонвизин. Бригадир icon

Денис Иванович Фонвизин. Бригадир



НазваниеДенис Иванович Фонвизин. Бригадир
страница1/5
Дата конвертации15.01.2013
Размер0.63 Mb.
ТипДокументы
скачать >>>
  1   2   3   4   5
1. /произведения русской литературы 18 век/Бригадир.doc
2. /произведения русской литературы 18 век/ВЛАСТИТЕЛЯМ И СУДИЯМ.doc
3. /произведения русской литературы 18 век/Крылов каиб.doc
4. /произведения русской литературы 18 век/ОДА Елизавета.doc
5. /произведения русской литературы 18 век/ОДА на взятие хотина.doc
6. /произведения русской литературы 18 век/Остров Борнгольм.doc
7. /произведения русской литературы 18 век/ПРИМЕЧАНИЯ Хотин.doc
8. /произведения русской литературы 18 век/РАЗГОВОР С АНАКРЕОНОМ.doc
9. /произведения русской литературы 18 век/САТИРА IКантемир.doc
10. /произведения русской литературы 18 век/Сиерра-Морена.doc
11. /произведения русской литературы 18 век/Фелица.doc
12. /произведения русской литературы 18 век/бедная лиза.doc
13. /произведения русской литературы 18 век/душечка.doc
14. /произведения русской литературы 18 век/елисей.doc
15. /произведения русской литературы 18 век/монография Державин.doc
16. /произведения русской литературы 18 век/недоросль.doc
17. /произведения русской литературы 18 век/нститут журналистики и литературного.doc
18. /произведения русской литературы 18 век/подщипа.doc
19. /произведения русской литературы 18 век/радищев письмо другу.doc
20. /произведения русской литературы 18 век/сатиры сумврокова.doc
21. /произведения русской литературы 18 век/сумароков Дмитрий.doc
22. /произведения русской литературы 18 век/эпистолы.doc
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир
Властителям и судиям восстал Всевышний Бог, да судит
Крылов Иван Андреевич. Каиб
На день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни Императрицы
Блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу
html">Н. М. Карамзин Остров Борнгольм
Собрание при Академии наук, которое занималось вопросами русского языка
Мне петь было о Трое, о кадме мне бы петь
На хулящих учения к уму своему
Н. М. Карамзин. Сиерра-Морена
Богоподобная царевна Киргиз-Кайсацкия орды!
Николай Михайлович Карамзин
Воспроизводится по изданию: И. Ф. Богданович. Стихотворения и поэмы. Л
В. И. Майков Елисей, или раздраженный Вакх
В. Л. Западов Поэтический путь Державина
Денис Иванович Фонвизин. Недоросль
Реферат Студент: Трофимова А. А. № группы Преподаватель: Микушевич В. Б. г. Москва, 2007 Содержание
Шуто-трагедия в двух действиях, в стихах
Жительствующему в Тобольске, по долгу звания своего
О благородствѣ
А. П. Сумароков Димитрий Самозванец
Две эпистолы (В первой предлагается о русском языке, а во второй о стихотворстве) эпистола I

Денис Иванович Фонвизин. Бригадир




---------------------------------------------------------------

Д.И. Фонвизин БРИГАДИР . 1769 г.

Гос.изд. детской литературы министерства просвещения РСФСР, Л., 1952

OCR: NVE

---------------------------------------------------------------


БРИГАДИР.

Комедия в пяти действиях.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Бригадир.*

Иванушка, сын его.

Бригадирша.

Советник.**

Советница, жена его.

Софья, дочь советничья.

Добролюбов.

Слуга советничий.


* Бригадир - военное звание выше полковника и ниже

генерала, существовавшее в русской армии XVIII века.

** Советник - звание чиновника (здесь - статский советник)


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ I


Театр представляет комнату, убранную по-деревенски. Бригадир,

в сюртуке, ходит и курит табак. Сын его, в дезабилье,

кобеняся, пьет чай. Советник, в казакине, смотрит в календарь.

По другую сторону стоит столик с чайным прибором, подле которого

сидит Советница в дезабилье и корнете и, жеманяся, чай

разливает. Бригадирша сидит одаль и чулок вяжет. Софья также

сидит одаль и шьет в тамбуре.


Советник (смотря в календарь ). Так ежели бог благословит,

то двадцать шестое число быть свадьбе.

Сын. Helas !*

Бригадир. Очень изрядно, добрый сосед. Мы хотя друг друга и

недавно узнали, однако это не помешало мне, проезжая из

Петербурга домой, заехать к вам в деревню с женою и сыном.

Такой советник, как ты, достоин быть другом от армии

бригадиру, и я начал уже со всеми вами обходиться без чинов.

Советница. Для нас, сударь, фасоны не нужны. Мы сами в

деревне обходимся со всеми без церемонии.

Бригадирша. Ах! Мать моя! Да какая церемония меж нами, когда

(указывая на советника ) хочет он выдать за нашего Иванушку

дочь свою, а ты свою падчерицу, с божиим благословением? А

чтоб лучше на него, господа, положиться было можно, то даете

вы ей и родительское свое награждение. На что тут церемония?


* Увы!

(( Сын и Советница часто вставляют в свою речь французские слова

и выражения. В сносках дается перевод их на русский.))


Советница. Ах! сколь счастлива дочь наша! Она идет за того,

который был в Париже. Ах! радость моя! Я довольно знаю, каково

жить с тем мужем, который в Париже не был.

Сын (вслушиваясь, приподнимает шишку колпака ). Madame!* я

благодарю вас за вашу учтивость. Признаюсь, что я хотел бы

иметь и сам такую жену, с которою бы я говорить не мог иным

языком, кроме французского. Наша жизнь пошла бы гораздо

счастливее.

Бригадирша. О! Иванушка! Бог милостив. Вы, конечно, станете

жить лучше нашего. Ты, слава богу, в военной службе не служил,

и жена твоя не будет ни таскаться по походам без жалованья, ни

отвечать дома за то, чем в строю мужа раздразнили. Мой Игнатий

Андреевич вымещал на мне вину каждого рядового.

Бригадир. Жена, не все ври, что знаешь.

Советник. Полно, соседушка. Не греши, ради бога. Не гневи

господа. Знаешь ли ты, какую разумную сожительницу имеешь? Она

годится быть коллегии президентом. Вот как премудра Акулина

Тимофеевна.

Бригадир. Премудра! Вот-на, соседушка. Ты, жалуя нас, так

говорить изволишь, а мне кажется, будто премудрость ее очень на

глупость походит. Иное дело твоя Авдотья Потапьевна. О! я

сказать ей могу, в глаза и за глаза, что ума у нее целая

палата. Я мужчина и бригадир, однако ей-ей рад бы потерять все

мои патенты на чины, которые купил я кровию моею, лишь бы толь-

ко иметь разум ее высокородия.

Сын. Dieu!** Сколько прекрасных комплиментов, батюшка! тесть!

матушка! теща! А сколько умов, голова головы лучше.


* Мадам- французское обращение к замужней женщине.

** Боже !


Советник. А я могу и о тебе также сказать, дорогой зятюшка,

что в тебе путь будет. Прилежи только к делам, читай больше.

Cын. К каким делам? Что читать? .Бригадир. Читать? Артикул и

устав военный; не худо прочесть также инструкцию межевую

молодому человеку.

Советник. Паче всего изволь читать уложение и указы. Кто их,

будучи судьею, толковать умеет, тот, друг мой зятюшка, нищим

быть не может.

Бригадирша. Не худо пробежать также и мои расходные тетрадки.

Лучше плуты-люди тебя не обманут. Ты тамо не дашь уже пяти

копеек, где надобно дать четыре копейки с денежкой.

Советница. Боже тебя сохрани от того, чтоб голова твоя

наполнена была иным чем, кроме любезных романов! Кинь, душа

моя, все на свете науки. Не поверишь, как такие книги

просвещают. Я, не читав их, рисковала бы остаться навеки дурою.

Сын. Madame, вы говорите правду. О! Vous avez raison.* Я сам,

кроме романов, ничего не читывал, и для того-то я таков, как вы

меня видите.

Софья (в сторону ). Для того-то ты и дурак.

Сын. Mademoiselle,** что вы говорить изволите?

Советник. Оставь ее, зятюшка. Она, не знаю о чем-то, с ума

сходит.

Софья. То, что я о вас думаю.

Сын. А что бы это было? Ie vous pris,*** не льстите мне.

Бригадир. О! это пройдет. У меня жена перед свадьбою недели

полторы без ума шаталась; однако после того лет десятка с три в

таком совершенном благоразумии здравствует, что никто того и

приметить не может, чтоб она когда-нибудь была умнее.

Бригадирша. Дай бог тебе, батюшка, здоровье. Продли бог

долгие твои веки; а я, с тобой живучи, ума не потеряла.

Советник. Всеконечно, и мне весьма приятно, что дочь моя

иметь будет такую благоразумную свекровь.

Советница (вздыхает). Для чего моей падчерице и не быть вашею

снохой? Мы все дворяне. Мы все равны.

Советник. Она правду говорит. Мы равны почти во всем. Ты,

любезный друг и сват, точно то в военной службе, что я в

статской. Тебе еще до бригадирства распроломали голову, а я до

советничества в Москве ослеп в коллегии. В утешение осталось

только то, что меня благословил бог достаточком, который нажил

я в силу указов.


* Вы правы.

** Мадмуазель - французское обращение к замужней женщине.

*** Прошу вас.


Может быть, я имел бы свой кусок хлеба и получше, ежели бы жена

моя не такая была охотница до корнетов, * манжет и прочих

вздоров, не служащих ни к временному, ни к вечному блаженству.

Советница. Неужели ты меня мотовкой называешь, батюшка?

Опомнись. Полно скиляжничать.** Я капабель-на *** с тобою

развестись, ежели ты еще меня так шпетить ****станешь.

Советник. Без власти создателя и святейшего синода*****

развестись нам невозможно. Вот мое мнение. Бог сочетает человек

не разлучает.

Сын. Разве в России бог в такие дела мешается? По крайней

мере, государи мои, во Франции он оставил на людское

произволение - любить, изменять, жениться и разводиться.

Советник. Да то во Франции, а не у нас, правоверных; нет,

дорогой зять! Как мы, так и жены наши, все в руце создателя. У

него все власы главы нашея изочтены суть.

Бригадирша. Ведь вот, Игнатий Андреевич. Ты меня часто

ругаешь, что я то и дело деньги да деньги считаю. Как же это?

Сам господь волоски наши считать изволит, а мы, рабы его, мы и

деньги считать ленимся, - деньги, которые так редки, что целый

парик изочтенных волосов насилу алтын за тридцать достать можно.

Бригадир. Враки. Я не верю, чтоб волосы были у всех считаны.

Не диво, что наши сочтены. Я - бригадир, и ежели у пяти классов

волосов не считают, так у кого же и считать их ему?

Бригадирша. Не греши, мой батюшка, ради бога. У него

генералитет, штаб и обер-офицеры в одном ранге.

Бригадир. Ай, жена! Я тебе говорю, не вступайся. Или я скоро

сделаю то, что и впрямь на твоей голове нечего считать будет.

Как бы ты бога-то узнала побольше, так бы ты такой пустоши и не

болтала. Как можно


* Чепцов.

** Скупиться, скряжничать.

*** Способна.

**** Укорять

***** Синод - высший орган церковного управления в России до

1917 года.


подумать, что богу, который все знает, не известен будто наш

табель о рангах? * Стыдное дело.

Советница. Оставьте такие разговоры. Разве нельзя о другом

дискюрировать?** Выбрали такую сурьезную материю, которую я не

понимаю.

Бригадир. Я и сам, матушка, не говорю того, чтоб забавно было

спорить о такой материи, которая не принадлежит ни до

экзерциции, ни до баталий,*** и ничего такого, что бы...

Советник. Что бы по крайней мере хотя служило к должности

судьи, истца или ответчика. Я сам, правду сказать, неохотно

говорю о том, о чем, разговаривая, не можно сослаться ни на

указы, ни на уложенье.

Бригадирша. Мне самой скучны те речи, от которых нет никакого

барыша. (К советнице.) Переменим, свет мой, речь. Пожалуйста,

скажи мне, что у вас идет людям, застольное или деньгами? ****

Свой ли овес едят лошади, или купленный?

Сын. C'est plus interessant.*****

Советница. Шутишь, радость. Я почему знаю, что ест вся эта

скотина?

Советник (к жене). Не стыди меня! Матушка Акулина Тимофеевна,

люди наши едят застольное. Не прогневайся на жену мою. Ей до

того дела нет: хлеб и овес я сам выдаю.

Бригадирша. Так-то у меня мой Игнатий Андреич: ему ни до чего

дела нет. Я одна хожу в анбары.

Советник (в сторону). Сокровище, а не женщина! Какие у нее

медоточивые уста! Послушать ее только, так раб греха и будешь:

нельзя н прельститься.

Бригадир. Что ты это говоришь, сват? (В сторону.) Здешняя

хозяйка не моей бабе чета.

Советник. Хвалю разумное попечение твоей супруги о домашней

экономии.


* Табель о рангах - установленный Петром I порядок военных и

гражданских званий, насчитывавший четырнадцать классов. Бригадир

и советник - звания пятого класса.

** Разговаривать.

*** Воинские упражнения, битвы.

**** То есть держит ли помещик для своих дворовых людей общий

стол, или выдает им деньги на пропитание.

***** Это более интересно.


Бригадир. Благодарен я за ее экономию. Она для нее больше

думает о домашнем скоте, нежели обо мне.

Бригадирша. Да как же, мой батюшка? Ведь скот о себе думать

не может. Так не надобно ли мне о нем подумать? Ты, кажется, и

поумнее его, а хочешь, чтобы я за тобою присматривала.

Бригадир. Слушай, жена, мне все равно, сдуру ли ты врешь или

из ума, только я тебе при всей честной компании сказываю, чтобы

ты больше рта не отворяла. Ей-ей, будет худо.

Сын. Mon pere!* Не горячитесь.

Бригадир. Что! Не горячитесь?

Сын. Mon pere! Я говорю, не горячитесь.

Бригадир. Да первого-то слова, черт те знает, я не разумею.

Сын. Ха, ха, ха, ха, теперь я стал виноват в том, что вы по-

французски не знаете.

Бригадир. Эк он горло-то распустил. Да ты, смысля по-русски,

для чего мелешь то, чего здесь не разумеют?

Советница. Полно, сударь. Разве ваш сын должен говорить с

вами только тем языком, который вы знаете?

Бригадирша. Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка

говорит, как хочет. По мне все равно. Иное говорит он, кажется,

и по-русски; а я, как умереть, ни слова не разумею. Что и

говорить? Ученье свет, неученье тьма.

Советник. Конечно, матушка! Кому бог открыл грамоту, так над

тем и сияет благодать его. Ныне, слава богу, не прежни времена.

Сколько грамотей у нас развелось: и то-то, ведь кому господь

откроет. Прежде, бывало, кто писывали хорошо по-русски, так те

знавали грамматику; а ныне никто ее не знает, а все пишут.

Сколько у нас исправных секретарей, которые экстракты сочиняют

без грамматики, любо-дорого смотреть! У меня на примете есть

один, который что когда напишет, так иной ученый и с грамматикою

вовеки того разуметь не может.

Бригадир. На что, сват, грамматика? Я без нее дожил почти до

шестидесяти лет, да и детей взвел. Вот уже Иванушке гораздо за

двадцать; а он - в добрый час молвить, в худой помолчать - и не

слыхивал о грамматике.


* Отец !


Бригадирша. Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее

учить станешь, так ведь ее купить еще надобно. Заплатишь за нее

гривен восемь, а выучишь ли, нет ли - бог знает.

Советница. Черт меня возьми, ежели грамматика к чему-нибудь

нужна, а особливо в деревне. В городе по крайней мере изорвала я

одну на папильоты. *

Сын. J'en suis d'accord,** на что грамматика! Я сам писывал

тысячу бильеду,*** и мне кажется, что свет мой, душа моя, adieu,

ma reine**** можно сказать, не заглядывая в грамматику.


ЯВЛЕНИЕ II

Те же и Слуга


Слуга. Господин Добролюбов приехать изволил.

Софья (в сторону ). Боже мой! Он приехал; а я невеста другому.

Советник. Пойдем же навстречу сына друга моего и погуляем с ним

по саду.

Бригадир (к советнице). Не изволите ли и вы проходиться?

Советница. Нет, сударь, я останусь здесь. Мне сын

ваш сделает компанию.

Сын. De tout mon coeur,***** я с вами наедине быть рад.

Советник (к бригадирше). Вы, матушка, не изволите ли также

прогуляться?

Бригадирша. Изволь, изволь, мой батюшка. Советница (Софье). А ты

по крайней мере сделай компанию своей свекрови.


* Бумажки для завивки волос.

** Я с этим согласен.

*** Любовных записок.

**** Прощайте, моя королева.

***** От всего сердца.


ЯВЛЕНИЕ III

Советница, Сын


Сын (садится очень близко советницы). Мне кажется, сударыня,

что ваш сожитель не больше свету знает, сколько для отставного

советника надобно.

Советница. Вы правду сказали: он ни с кем в жизнь свою не

обходился, как с секретарями и подьячими.

Сын. Он, я вижу, походит на моего батюшку, который во свой век

разумных людей бегал.

Советница. Ах, радость моя! Мне мило твое чистосердечие. Ты не

щадишь отца своего! Вот прямая добродетель нашего века.

Сын. Чорт меня возьми, ежели я помышляю его менажировать. *

Советница. В самом деле, жизнь моя, мне кажется, он не умнее

моего мужа, которого глупее на свете и бывают, однако очень

редко.

Сын. Ваш резонеман** справедлив. Скажите ж, сударыня, что вы

думаете о моей матери?

Советница. Как, радость! В глаза мне это тебе сказать совестно.

Сын. Пожалуй, говори, что изволишь. Я индиферан*** во всем том,

что надлежит до моего отца и матери.

Советница. Не правда ли, что она свет знает столько же, сколько

ваш батюшка?

Сын. Dieu! Какой вы знаток в людях! Вы, можно сказать, людей

насквозь проницаете. Я вижу, что надобно об этом говорить без

всякой диссимюлации.**** (Вздохнув.) Итак, вы знаете, что я

пренесчастливый человек. Живу уже двадцать пять лет, и имею еще

отца и мать. Вы знаете, каково жить и с добрыми отцами; а я, чорт

меня возьми, я живу с животными.

Советница. Я сама стражду, душа моя, от моего урода. Муж мой -

прямая приказная строка. Я живу несколько лет с ним здесь в

деревне и клянусь тебе, что все способы к отмщению до сего

времени у меня отняты были. Все соседи наши такие неучи, такие

скоты, которые


* Щадить.

** Суждение.

*** Равнодушен.

**** Притворства.


сидят по домам, обнявшись с женами. А жены их-ха, ха, ха, ха! -

жены их не знают еще и до сих пор, что это - дезабилье,* и

думают, что будто можно прожить на сем свете в полшлафроке. Они,

душа моя, ни о чем больше не думают, как о столовых припасах,

прямые свиньи...

Сын. Pardieu!** Поэтому мать моя годится в число ваших

соседок; а давно ли вы живете с такою тварью?

Советница. Муж мой пошел в отставку в том году, как вышел указ

о лихоимстве. Он увидел, что ему в коллегии делать стало нечего,

и для того повез меня мучить в деревню.

Сын. Которую, конечно, нажил до указа.

Советница. При всем том он скуп, как кремень.

Сын. Или как моя матушка. Я без лести могу сказать о ней, что

она за рубль рада вытерпеть горячку с пятнами.

Советница. Мой урод при всем том ужасная ханжа: не пропускает

ни обедни, ни заутрени и думает, радость моя, что будто бог

столько комплезан,*** что он за всенощною простит ему то, что днем

наворовано.

Сын. Напротив того, мой отец, кроме зари, никогда не

маливался. Он, сказывают, до женитьбы не верил, что и чорт есть;

однако, женяся на моей матушке, скоро поверил, что нечистый дух

экзистирует. ****

Советница. Переменим речь, je vous en pris: мои уши терпеть не

могут слышать о чертях и о тех людях, которые столь много на них

походят.

Сын. Madame! Скажите мне, как вы ваше время проводите?

Советница. Ах, душа моя. умираю с скуки. И если бы поутру не

сидела я часов трех у туалета, то могу сказать, умереть бы все

равно для меня было; я тем только и дышу, что из Москвы присылают

ко мне нередко головные уборы, которые я .то и дело надеваю на

голову.

Сын. По моему мнению, кружева и блонды составляют голове

наилучшее украшение. Педанты думают, что это вздор и что надобно

украшать голову снутри, а не


* Модное утреннее платье, предмет особой заботы щеголих XVIII

века. Полшлафрок-обычный халат, в котором считалось неприличным

принимать гостей.

** Чорт возьми!

***Снисходителен.

**** Существует.


снаружи. Какая пустота! Чорт ли видит то, что скрыто? а наружное

всяк видит.

Советница, Так, душа моя: я сама с тобою одних сентиментов;* я

вижу, что у тебя на голове пудра, а есть ли что в голове, того,

чорт меня возьми, приметить не могу.

Сын. Pardieu! Конечно, этого и никто приметить не может.

Советница. После туалета лучшее мое препровождение в том, что

я загадываю в карты.

Сын. Вы знаете загадывать, grand dieu!** Я сам могу назваться

пророком. Хотите ли, чтоб показал я вам мое искусство?

Советница. Ах, душа моя! Ты одолжишь меня чрезвычайно.

Сын (придвинув столик стартами). Сперва вы мне отгадайте, а

там я вам.

Советница. С радостью. Изволь загадывать короля и даму.

Сын (подумав). Загадал.

Советница (раскладывает карты). Ах, что я вижу! Свадьба!

(Вздыхает.) Король женится.

Сын. Боже мой! Он женится! Что мне этого несноснее!

Советница. А дама его не любит...

Сын. Чорт меня возьми, ежели и я люблю. Нет, нет сил более

терпеть. Я загадал о себе. Ah, madame! Или вы не видите того,

что я жениться не хочу?

Советница (вздыхая и жеманяся). Вы жениться не хотите? Разве

падчерица моя не довольно пленила ваше сердце? Она столько

постоянна!

Сын. Она постоянна!... О, верх моего несчастья! Она еще и

постоянна! Клянусь вам, что ежели я это в ней, женяся, примечу,

то ту же минуту разведусь с нею. Постоянная жена во мне ужас

производит. Ah, madame! Ежели бы вы были жена моя, я бы век не

развелся с вами.

Советница. Ах, жизнь моя! Чего не может быть, на что о том

терзаться? Я думаю, что и ты не наскучил бы мне лишними

претензиями.


* Одних чуств.

** Великий боже !


Сын. Позволь теперь, madame, отгадать мне что-нибудь вам.

Задумайте и вы короля и даму.

Советница. Очень хорошо. Король трефовый и керовая дама.*

Сын (разложив карты). Король смертно влюблен в даму.

Советница. Ах, что я слышу! Я в восхищении. Я вне себя от

радости.

Сын (посмотрев на нее с нежностью). И дама к нему не без

склонности.

Советница. Ах, душа моя! не без склонности. Скажи лучше,

влюблена до безумия.

Сын. Я бы жизнь свою, я бы тысячи жизней отдал за то, чтоб
  1   2   3   4   5




Похожие:

Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconЕнис Иванович Фонвизин. Комедия «Недоросль»». 1 вариант когда родился Д. И. Фонвизин? 1 1745 год 2 1743 год 3 1711 год 4 1708 год А2
Самостоятельная работа. «Денис Иванович Фонвизин. Комедия «Недоросль»». 1
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconДокументи
1. /Экзамен/Анонимные повести петровского времени.doc
2. /Экзамен/ВСЯКАЯ...

Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconД. И. Фонвизин. (1744 или 1745 -1792)
Фонвизин. В своих произведениях он искусно использовал и подбирал выражения, которые на долгое время оставались в памяти читателя....
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир icon«Новый класс доноров монооксида азота для терапии социально-значимых заболеваний»
Докладчики: академик Алдошин Сергей Михайлович, академик Давыдов Михаил Иванович, академик Чазов Евгений Иванович
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconКузьмин Михаил Иванович председатель комиссии по науке и образованию; Орлов Анатолий Иванович председатель комиссии по этике, регламент
Спирин Виктор Михайлович – заместитель председателя Общественной палаты Иркутской области
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconБурков Александр Иванович з
Бурков Александр Иванович заведующий кафедрой, доцент, кандидат технических наук
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconВавилов Николай Иванович
Вавилов Николай Иванович (25. 11. 1887г. Москва 26. 01. 1943г. Саратов), советский генетик, растенивод, географ, создатель современных...
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconЛ. А. Анисимова Александр Иванович Костромин (1913 1989)
Всего, чего добился в жизни и науке Александр Иванович Костромин, доцент кафедры аналитической химии Казанского университета, это...
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconС. М. Кирова Н. Л. Вершинина Д. И. Фонвизин в школе Конспект
Печатается по решению редакционно-издательского отдела Псковского государственного педагогического университета им. С. М. Кирова
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconАкадемик Коновалов Александр Иванович : в доклад
Академик Коновалов Александр Иванович: в докладе затронут широкий круг проблем. У нас, в Казани, ведутся исследования на основе каликсоренов....
Денис Иванович Фонвизин. Бригадир iconИванов Иван Иванович
Я, Иванов Иван Иванович, “ ” 19 года рождения, паспорт серии №, выдан 0 о/м района области “ ” 199 года, проживающий в г области,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы