Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* icon

Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda*



НазваниеСтроительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda*
страница1/7
Дата конвертации20.02.2013
Размер0.5 Mb.
ТипДокументы
скачать >>>
  1   2   3   4   5   6   7




А.Ю. Виноградов

Строительные надписи византийского Крыма.

Addenda et corrigenda*



Общепризнано, что именно строительные надписи в византийской эпиграфике являются наиболее информативными и значимыми среди всех остальных с исторической точки зрения. Тем удивительней, что на протяжении многих десятилетий исследователи византийского Крыма ограничиваются тем их объемом, который был очерчен до 1917 года. Единственным (!) достижением за все последующие годы стало объединение Э. И. Соломоник двух фрагментов строительной надписи императора Юстина II, которые были найдены в 1899 и 1905 гг. и опубликованы В. В. Латышевым по отдельности1. Поэтому на протяжении последних лет нам неоднократно приходилось вводить в оборот неизданные прежде старые, равно как и новонайденные, памятники2. Однако эта работа производилась нами, как правило, в рамках других тем. Между тем, очевидно, что до публикации корпуса всех византийских надписей Северного Причерноморья необходимо введение в оборот неизвестных строительных надписей Крыма и исправление ошибок в изданных. Эту задачу и постарается выполнить настоящая работа.

На данный момент нам известно 16 строительных надписей византийского Крыма, нуждающихся в издании или корректировке.

^

Херсон (Севастополь, Украина)




1. Строительная надпись неизвестного




Камень. Разновидность: Неизвестна. Материал: Неизвестен. Описание и состояние документа: Обломан со всех сторон (?).Размеры: неизвестны. Автопсия: non vidi.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: До 1872 г. Контекст находки: Неизвестен.

Место хранения: неизвестно.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Стиль письма: Лапидарный. Альфа с ломаной перекладиной. Лигатура мю-эта-ню (?), знак сокращения. Высота букв: неизвестна.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: IV-VII вв. Обоснование датировки: Палеография.


Издания: L1. IOSPE. I. 233; 1.2. IOSPE. I2. 654.


...]Μ.Μ[...

...]Μ.ΨΑ σαπρὸς .ν[...

...]Α κατέπτοσεν, βα[σιλικῷ

προστάγματι e.g.] ἐδιμηούργη(σε ?) Α[...

... ὁ ἐπὶ τοῦ ἐπὶ τ]ν ἔργον [...

...]ΤΟΥ...ΩΙ[...


^ Критич. аппарат: 2-3: Vinogradov; С. 4: ἐδιμηούργη(σ)α... Latyshev; 5: ...]ν ἔργον Latyshev; 6: τούτῳ ? ι[... IOSPE. I.
^

Перевод:

... гнилой ... рухнул, им[ператорским постановлением (?)] построил (?) А[... надзирающий за] работами ...


Комментарий:

Надпись была послана в 1872 г. в Москву и оттуда возвращена в Херсонесский музей, где нам ее обнаружить не удалось. Издана Латышевым по копии Н.П. Кондакова. Датировка надписи ранневизантийским временем по шрифту принадлежит Латышеву, но, в любом случае, альфа с ломаной перекладиной не позволяет вынести ее за пределы Х в. (см. комм. к № 66) Даже такая широкая датировка не позволяет видеть в символе З в строке 4 дзету – это, вероятнее всего, знак сокращения S. Несколько смущает античная форма омеги в строке 6, неизвестная в византийской эпиграфике Северного Причерноморья, однако здесь нельзя исключать и такой возможности, и ошибки Кондакова при копировании (ср. Сборник. № 19). Форма альфы заставляет отнести надпись к IV в. или ко времени после V в., однако грубые фонетические ошибки говорят в пользу последнего.

По-видимому, речь идет о возобновлении какого-то рухнувшего здания при содействии некоего надзирателя за строительством (ср. № 16). Ничего точнее, ввиду отсутствия оригинала, сказать невозможно.



^
2. Строительная надпись Исаака I Комнина (?) (рис. 1)




Камень. Разновидность: Плита. Материал: Белый мелкозернистый мрамор. Описание и состояние документа: Тыльная сторона не обработана. Обломан со всех сторон. Размеры: Высота 19,5; ширина 22,0; толщина 4,0.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: 1900 г., раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича. Контекст находки: Оборонительные стены, участок от пролома до башни № 17 (т.н. «башня Зинона»), снаружи.

^ Место хранения: Севастополь, Украина. Институт хранения: НЗХТ, 35042.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Стиль письма: Лапидарный; буквы удлиненные. Альфа с наклонной перекладиной, бета с несомкнутыми полукружиями. Высота букв: 6,0.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: Ок. 1059 г. Обоснование датировки: Палеография.

Издания: L1. Латышев В.В. Надписи, найденные в Южной России в 1900 г. // ИАК, 2, 1900. С. 68. № 13.


+] Ἀνεν[εώθη τὸ τεῖχος (?)

ἐπὴ βα[σιλέως Ἰσακίου (?).


Критич. аппарат: ...ΑΝΕΝ...ΠΗΒ... Latyshev.

Перевод:

Обн[овлена стена (?)] при им[ператоре Исааке (?)].

Комментарий:

Данный фрагмент найден в том же районе, что и строительная надпись Исаака I 1059 г.3, и весьма близок ей по шрифту (ср. особенно форму беты). Вероятно, это надпись об укреплении стен при том же императоре. Впрочем, отметим некоторую разницу формул: «при Исааке, великом императоре» и «при императоре таком-то». Судя по размеру ваката внизу, строка 2 была последней, и поэтому маловероятно восстановление «в царствование Исаака + титулатура».



^
3. Строительная надпись Исаака и Мануила (?) (рис. 2)




Камень. Разновидность: Плита. Материал: Неизвестен. Описание и состояние документа: На лицевой стороне рельефной рамкой, тремя монограммами в рамках и украшениями между рамок. Неизвестно. Размеры: неизвестны. Автопсия: non vidi.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: 1798 г., обследования П.С. Палласа. Контекст находки: Башня XVII (?).

Место хранения: неизвестно.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Местоположение: над монограммами. Стиль письма: Неизвестен.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: 1446-1459 гг. Обоснование датировки: Монограммы.

Издания: L1. CIG. IV. 8851; 1.1. Сборник. № 9; 1.1.1. Millet G. Рец. на: Сборник // Bulletin critique. 1900. 28.

Высота букв: неизвестна.


Βαλλόμενον ε(ἰς ?) τὸ κάστρο(ν ?) τῖς Χερσονίας.


Критич. аппарат: 1: βαλλομέ[ν]ου ᾿ς Kirchhof; βαλλομένου ἐ[ν] Millet; Χερσ[ῶνο]ς Kirchhof.
^

Перевод:

Поставлено в замке Херсонии.


Комментарий:

Паллас4 говорит о данной надписи после надписи Зинона5 и упоминает, что она найдена «там же», т.е. либо в стене башни XVII, либо где-то в Херсонесе вообще. Надпись известна по рисунку Дюбуа де Монперё6.

По типу (три монограммы в картушах) надпись, несомненно, относится к памятникам феодоритской эпиграфики XV в.7 Наклон букв ясно показывает, что Паллас не перерисовывал буквы (вероятно, вязь), а передавал свою расшифровку надписи.

1. Наше чтение надписи предположительно. Относительно данного значения глагола βάλλω см. Lampe, s.v., C – вероятно, здесь следует видеть аористную форму βαλ{λ}όμενον; в конце слова точно стоит ню, ибо так же оно изображается и третьим от конца, в последнем слове, где его чтение несомненно.

Ключевой для датировки надписи является расшифровка ее монограмм (Милле предлагал следующую расшифровку монограмм: ἰς κ᾿ μηνὸς Δεκεμβρίου. В первой монограмме ясно читается имя Исаак; во второй читаются только буквы MAN (возможно, от имени Мануил); в третьей имя неясно. Известен Исаак, правитель Феодоро (ум. в 1475 г.8): его монограмма стоит на центральном месте в фунской надписи (1459 г.), тогда как в данном случае она занимает второе место (судя по надписям господаря Алексея (см. прим. 4), главным является центральный символ, в то время как боковые – второстепенными). Этот факт заставляет отнести нашу надпись ко времени до 1459 г., когда Исаак уже занял первенствующую позицию. Центральная монограмма должна принадлежать старшему феодоритскому господарю, которым с 1446 по 1459 г. был, по всей видимости, Олобо9: в монограмме может быть отражено его христианское имя. Таким образом, данная надпись была поставлена, по всей видимости, между 1446 и 1459 г. (см. также комм. к следующей надписи).



^
4. Строительная надпись Исаака (?) (рис. 3)




Камень. Разновидность: Карниз. Материал: Известняк. Описание и состояние документа: Античный карниз во вторичном использовании. Лицевая сторона выветрена. Размеры: Высота 38,0; ширина 49,0; толщина 24,0. Автопсия: non vidi.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: 1899 г., раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича. Контекст находки: Оборонительные стены, южный участок, внутренняя сторона, пом. 25 и 26, кладка.

^ Место хранения: неизвестно.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Стиль письма: Лапидарный. Альфа с наклонной поперечиной, лямбда с левым верхним выступом, мю прогнутое, ню с изогнутой поперечиной, сигма с апексами. Высота букв: 2-3.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: 1462 или 1472 гг. Обоснование датировки: Исторический контекст.

Издания: L1. Косцюшко-Валюжинич К.К. Раскопки в Херсонесе 1899 г. // ИАК. 1901. Вып. 1. С. 40-41. № 2.


+ Ἀνεκενίσθη ἐ[κ] βάθρον

τὸ θεο]φ[ύλ]ακτον κέντ[ρον (pro κάστρον (?))

κ]αὶ ἕτ[αι]ρα [ὀχυρώματα e.g.

τῆ[ς Χερσωνίας (?) ... μετὰ

κ]ὲ λοι[πῶν (?), ὑπὸ ἡμερῶν e.g. Ἰσαά-

κου α[ὐ]θ[έν]τ<ο>υ [πόλεως Θ]ε-

ο[δώρους (καὶ) πα]ρ[αθαλασσίας, μη-

νὶ Μαρ]τ(ίου) α[ι’, ἰ]ν[δ(ικτιῶνος) ..’, ἔτους] ς[Ϡο´ resp. ς[Ϡπ´.

...]M.


Orig.: 6: Α.Θ..ΤΑΥ.

^ Критич. аппарат: 1-8: + Ἀνεκαινίσθη ... θεοφύλακτον (?) ... ὑψηλότατον (?) Latyshev.

Перевод:

Обновлена от оснований [бого]х[ра]нимая креп[ость (?)] и другие [укрепления (?) Херсонии (?) … вместе] c про[чими (?), во дни (?) Исаа]ка, властителя [города] Ф]ео[доро и п]о[морья, 1]1 [ма]р[та, в .. и]н[дикт, в] 6[970] (или: 6[980]) году…

Комментарий:

В статье Косцюшко-Валюжинича от имени редакции (т.е. В. В. Латышева) дано лишь чтение трех слов и указано, что в надписи было 8 строк. Рисунок надписи из архива Латышева хранится в ПФА РАН (Ф. 110. Оп. 1. Д. 98. Л. 431) без чтения. Из него взяты сведения о шрифте. Надпись найдена рядом со строительной надписью императоров Феодосия и Аркадия 392-392 гг.10

1. Несколько неожиданной выглядит формула «обновлен (т.е. освящен) от оснований» – очевидно, что речь идет о восстановлении из руин какой-то крепости.

2-5. Описание ее реконструируется предположительно. Термин «богохранимый», являющийся в эпиграфике Северного Причерноморья устойчивым эпитетом Феодоро11, заставляет связать данную надпись именно с Феодоро. В ее поздневизантийской датировке убеждают формы альф с наклонной перекладиной и апицированным верхним подчеркиванием и ню с S-образной диагональю, находящие параллели лишь в надписи государя Алексея 1427 г. (см. выше, прим. 4)

5-7. Титулатура правителя восстанавливается легко по другим феодоритским надписям XV в. – судя по остаткам имени, им был Исаак (см. комм. к предыдущей надписи). В пользу этого говорит и наличие такого имени в той же надписи.

8. В конце строки читается стигма: это может быть только часть обозначения года. За стигмой должна была следовать сампи, после которой в строке остается место максимум для одной буквы, обозначавшей десятки. Поскольку с большой долей вероятности надпись была поставлена Исааком Мангупским (см. выше), правившим между 1459 и 1475 гг., то этими буквами могут быть только омикрон или пи, которые дают соответственно 6970 и 6980 гг. от сотворения мира, т.е. 1462 и 1472 гг. по Р.Х.
^
5. Строительная надпись херсаков (рис. 4)




Камень. Разновидность: Блок. Материал: Известняк. Описание и состояние документа: На лицевой стороне рельефной орнаментальной рамкой и рельефным изображением креста с апицированными концами, крест и буквы покрыты охрой. Лицевая сторона выветрена. Размеры: Высота 42,0; ширина 37,0; толщина 23,0.

^ Место находки: Неизвестно. Условия находки: Неизвестны. Контекст находки: Неизвестен.

Место хранения: Севастополь, Украина. ^ Институт хранения: НЗХТ, 81/36504.

Надпись 1. Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Местоположение: В левом верхнем углу. Стиль письма: Лапидарный. Альфа с ломаной и наклонной перекладиной, эпсилон лунарный, сигма лунарная и прямоугольная, ипсилон полукруглый. Высота букв: 1,5-2,3.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Инвокативная надпись. Датировка текста: VIII-X вв. Обоснование датировки: Палеография, формула и лексика.

Издания: ined.


῏Ο θ(ε)έ,

βοήθη.

^

Перевод:

О Боже, помоги.


Комментарий:

Сочетание ломаной и наклонной (петли) перекладин у альфы и полукруглого ипсилона встречается в Херсонесе только в X веке12. В пользу такой датировки говорит и формула надписи 2.

Инвокация «Боже, помоги» встречается в христианских надписях 13 раз, согласно PHI7 Database.

Надпись 2. Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Местоположение: В правом верхнем углу. Высота букв: 1,5-2,3.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Демонстративная надпись. Датировка текста: VIII-X вв. Обоснование датировки: Палеография, формула и лексика.

Издания: ined.


Ἰ(ησοῦ)ς] Χ(ριστὸ)[ς

νικᾷ.

^

Перевод:

[Иисус] Христос побеждает.





Надпись 3. Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Местоположение: В левом нижнем углу. Высота букв: 1,5-2,3.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: VIII-X вв. Обоснование датировки: Палеография, формула и лексика.

Издания: ined.


+ Ἀνέθη-

σαν οἱ Χ-

ερσάκες

τοῦτο.

^

Перевод:

Посвятили херсаки это.


Комментарий:

1-2. Такая строительная формула довольно распространена, в т.ч. и с неправильной, как и здесь, формой глагола (см. надпись из Еленопонта в Понте13), хотя в нашем случае не исключен и вариант ἀνέστησαν.

2-3. В данной надписи жители Херсона названы херсаками. (см. комм. к № 118). Это имя встречается также в надписи из Басманских пещер X-XI вв.14 и в «Житии апостола Андрея», написанном Епифанием Монахом вскоре после 815-820 гг.15

Характерна формула посвящения постройки от лица горожан: это согласуется с письменными свидетельствами о самоуправлении Херсона16. К какой постройке относится данная надпись, сказать невозможно, т.к. неизвестно место ее находки.



^
6. Строительная надпись неизвестного и Савватия (рис. 5-7)




Камень. Разновидность: Плита. Материал: Известняк. Описание и состояние документа: Расслоился, разбит на мелкие части, сохранилось 28 кусочков, объединяющихся в 2 фрагмента. Автопсия: сентябрь 2009.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: 1983 г., раскопки С.Г. Рыжова. Контекст находки: Северный район, IX квартал, пом. 10, каменная засыпь.

^ Место хранения: Севастополь, Украина. Институт хранения: НЗХТ, 214/37068.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Стиль письма: Лапидарный; буквы вытянуты по вертикали (особенно в верхней части надписи). Альфа с наклонной поперечиной и с петлей; дельты с приподнятой и удлиненной поперечиной; центральные диагонали мю не доходят донизу, ипсилон с «усиками» на верхних концах и без. Лигатура альфа-ню-эта, сокращение, нерегулярная диакритика. Высота букв: 3-5,2.

Фрагмент 1. Размеры: Высота 33,5; ширина 20,5; толщина 6,0.

Фрагмент 2. Размеры: Высота 9,5; ширина 5,0; толщина 5,0.

Фрагмент 3. Размеры: Высота 3,0; ширина 5,5; толщина 1,5.

Фрагмент 4. Размеры: Высота 14,0; ширина 14,5; толщина 4,0.

Фрагмент 5. Размеры: Высота 7,0; ширина 6,0; толщина 3,0.

Фрагмент 6. Размеры: Высота 6,0; ширина 7,0; толщина 3,5.

Фрагмент 7. Размеры: Высота 6,5; ширина 5,5; толщина 3,0.

Фрагмент 8. Размеры: Высота 4,5; ширина 4,5; толщина 1,2.

Текст: Происхождение текста: Херсон. Характер документа: Строительная надпись. Датировка текста: кон. XII в. Обоснование датировки: Палеография.

Издания: ined.


+ Δηὰ [βοηθείας (?)] τ[οῦ]

κ(υρίο)υ ἡμῶν Ἰ(ησο)ῦ [Χ(ριστο)ῦ

ἀνηγέρθη [ὁ ναὸς

ὁ θ(εοτό)[κ(ο)]ῦ δι[ὰ] κ[όπου

Γ[…]ου, υἱο[ῦ ...

...] καὶ Σαμβ[ατίου

...,] ἠ[ν]δ(ικτιῶνος) β´ +


Перевод:

При [помощи] Господа нашего Иисуса [Христа] воздвигнут [храм] Бого[родиц]ы трудами Г…, сын[а …], и Савв[атия …,] во 2-ой и[н]дикт.

Комментарий:

Сохранилось еще 10 фрагментов с отдельными гастами букв.

2. Данная формула встречается также в херсонской строительной надписи лиха и Гапра17.

3. Строительная формула ἀνηγέρθη в Северном Причерноморье больше не встречается, однако весьма распространена в византийской эпиграфике (не менее 26 случаев, согласно PHI7 Database).

7. Имя Савватий в такой же диссимилированной форме встречается в боспорской надписи IV-V вв.18

По шрифту памятник близок к херсонскому надгробию Петрония 1183 г.19 и поэтому относится, скорее всего, так же к концу XII в. 2-ой индикт в это время выпадал на 1168, 1183 и 1198 гг.



^
7. Строительная надпись (?) (рис. 8)




Камень. Разновидность: Плита. Материал: Белый мрамор. Описание и состояние документа: На тыльной стороне валик; во вторичном использовании. Обломан со всех сторон кроме правой. Размеры: Высота 4,5; ширина 9,0; толщина 4.

^ Место находки: Херсонес. Условия находки: 1900 г., случайная находка. Контекст находки: Неизвестен.

Место хранения: Севастополь, Украина. ^ Институт хранения: НЗХТ, 34899.

Эпиграфическое поле: Код фаса: f1. Стиль письма: Лапидарный. Бета с несомкнутыми полукружиями, ипсилон V-образный с изогнутой правой гастой. Сокращение. Высота букв: 1,2.

Текст: Происхождение текста: Херсон или Болгария. Характер документа: Строительная (?) надпись. Датировка текста: IX-X в. Обоснование датировки: Палеография.

Издания: ined.


...]υβήγις

...]ζ´· ἰ[ν]δ(ικτιῶνος) [..´

^

Перевод:

…ивигий… 7-го, в […] индикт…


Комментарий:

Надпись была найдена М.И. Скубетовым в куче камней20. Она была дважды приведена Латышевым, но без чтения21.

1. Сохранившиеся буквы не мог образовывать ничего, кроме негреческого имени: в нем можно выделить тюрский титул «бег» (ср. мангупскую надпись Цулы-бега 994-995 гг.)22. Также здесь можно увидеть типичную титулатуру болгарских царей Омуртага и Маламира (IX в.) κανα συβίγι «великий хан»23 (любезно указано Д. В. Каштановым), с добавлением конечной сигмы для создания более греческой формы слова.

2. Здесь, очевидно, содержалась датировка. Семерка принадлежала либо числу года, либо обозначению дня месяца. Такое же сокращение для слова «индикт» известно в № 11 настоящей публикации (Х в.). Среди вышеупомянутых болгарских надписей датировка по индикту встречается только в строительной надписи Омуртага 822 г.24 Нам ничего не известно ни о присутствии болгар в Херсонесе IX в., ни, тем более, об их строительной деятельности. Поэтому, если данная надпись – действительно болгарская, то можно предположить также, что этот фрагмент каким-то образом попал в Херсон из Болгарии.

По форме букв (особенно ипсилона) надпись похожа на херсонское надгробие Николая (?) Х в.25 и датируется IX-Х вв. Характерная форма беты с несомкнутыми полукружиями находит параллель в одной из вышеупомянутых болгарских надписей, 827-829 гг.26
  1   2   3   4   5   6   7




Похожие:

Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconСтроительные надписи византийского Крыма
Между тем, очевидно, что до публикации корпуса всех византийских надписей Северного Причерноморья необходимо введение в оборот неизвестных...
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconВсе строительные фирмы в каталоге строительных компаний
Строительная деловая сеть «Строим Эльпорт» тендеры, строительство и ремонт, строительные фирмы и строительные компании
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconОгамические надписи это исторические памятники, найденные на камнях на территории современной Великобритании и Ирландии
Самые древние надписи датированы III-IV веками н э., большая часть огамических надписей датируется V-VI веками н э., а самые позднике...
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconМы приведем эту надпись
История сохранила нам мало черт биографии замечательного древнегреческого математика, жившего предположительно в III веке. Всё, что...
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconСофия Киевская
Кроме всего стены Софии оказались сокровищницей эпиграфики / она изучает древние надписи, вырезанные, на твердых материалах/. На...
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconАнализ ресурсов и активов коммерческих банков Украины и Крыма. Система банковских учреждений Украины и Крыма. Закон Украины "О банках и банковской деятельности", положивший в марте 1991 год
Банковская система Украины двухуровневая и состоит из Национального банка Украины и коммерческих банков
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconСтроительные материалы: портландцемент, лако-красочные материалы, строительные растворы, известь и др

Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconМаилян Р. Л. Строительные конструкции. Ростов-на-Дону: Феникс. 2004. Синянский И. А., Манешина Н. И. Типология зданий и сооружений
Зайцев Ю. В. Строительные конструкции заводского изготовления. М.: Высшая школа, 1987
Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconИстория Крыма

Строительные надписи византийского Крыма. Addenda et corrigenda* iconПещерные города Крыма

Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©rushkolnik.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы